"اشتراك الخبراء في" - Translation from Arabic to French

    • la participation d'experts aux
        
    • la participation d'experts à
        
    Programme de travail pour la tenue de consultations sur le financement de la participation d'experts aux réunions intergouvernementales d'experts de la CNUCED UN برنامج عمل للمشاورات بشأن تمويل اشتراك الخبراء في اجتماعات الخبراء الحكوميين الدوليين التي يعقدها الأونكتاد
    Au cours de ces deux semaines, les membres seront invités à présenter des propositions sur les moyens qu'ils jugent propres à garantir les ressources nécessaires pour un financement régulier de la participation d'experts aux réunions d'experts de la CNUCED; UN وخلال فترة الأسبوعين هذه، يُدعى الأعضاء إلى تقديم المقترحات التي يرون أن من شأنها أن تكفل توافر الموارد اللازمة، على أساس منتظم، لتمويل اشتراك الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد.
    a) Rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur le financement et la participation d'experts aux réunions d'experts de la CNUCED, indiquant la façon dont les objectifs visés ont été atteints; UN (أ) تقرير الأمين العام للأونكتاد عن التمويل وعن اشتراك الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد تحقيقا لأهداف التمويل؛
    a) Rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur le financement et la participation d'experts aux réunions d'experts de la CNUCED, indiquant la façon dont les objectifs visés ont été atteints UN (أ) تقرير الأمين العام للأونكتاد عن التمويل وعن اشتراك الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد تحقيقاً لأهداف التمويل
    Nous profiterons de l'occasion pour lui faire connaître nos vues sur l'établissement du fonds ainsi que les priorités d'emploi pour la mise en place de mécanismes techniques, administratifs et autres visant à accroître la participation d'experts à l'ensemble des travaux de la CNUCED. UN وإننا نتطلع إلى تعريف اﻷمين العام بآرائنا بشأن اﻹنشاء المناسب لصندوق استئماني واستخداماته المناسبة المحددة أولوياتها من أجل إقامة آليات تقنية وإجرائية وغيرها لتعزيز اشتراك الخبراء في كل جهاز اﻷونكتاد.
    11. Comme nous l'avons clairement indiqué dès le début de la session, les Etats-Unis sont favorables à l'établissement d'un fonds d'affectation spéciale visant à accroître la participation d'experts aux travaux de la CNUCED (première phrase du paragraphe 3 a) des conclusions concertées). UN ١١ - وكما أوضحنا منذ بداية هذا المجلس، تؤيد الولايات المتحدة إنشاء صندوق استئماني يكون غرضه تعزيز اشتراك الخبراء في عمل اﻷونكتاد، أي العنصر الوارد في النصف اﻷول من الفقرة ٣ )أ( من الاستنتاجات المتفق عليها.
    11. Comme nous l'avons clairement indiqué dès le début de la session, les États-Unis sont favorables à l'établissement d'un fonds d'affectation spéciale visant à accroître la participation d'experts aux travaux de la CNUCED (première phrase du paragraphe 3 a) des conclusions concertées). UN ١١ - وكما أوضحنا منذ بداية انعقاد هذا المجلس، تؤيد الولايات المتحدة إنشاء صندوق استئماني يكون غرضه تعزيز اشتراك الخبراء في عمل اﻷونكتاد، أي العنصر الوارد في النصف اﻷول من الفقرة ٣ )أ( من الاستنتاجات المتفق عليها.
    Rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur le financement et la participation d'experts aux réunions d'experts de la CNUCED indiquant la façon dont les objectifs visés ont été atteints : accroître la participation d'experts de pays en développement aux réunions de la CNUCED (Point 3 a) de l'ordre du jour) UN ثانيا - تقرير الأمين العام للأونكتاد عن التمويل وعن اشتراك الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد تحقيقا لأهداف التمويل: لتحسين مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد (البند 3 (أ) من جدول الأعمال)
    c) Favoriser la participation d'experts aux réseaux internationaux s'occupant d'environnement et aux évaluations administrés par le PNUE, y compris au moyen de bourses de perfectionnement, en vue d'assurer une représentation géographiquement équilibrée au titre de ces initiatives d'ici à 2020. UN (ج) دعم اشتراك الخبراء في الشبكات والتقييمات البيئية الدولية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك بعدة طرق من بينها الزمالة الدراسية، مما يرمي إلى كفالة تحقيق توازن في التمثيل الجغرافي في مثل هذه العمليات مع حلول عام 2020.
    Le Conseil décide en outre de prendre en considération, à la réunion directive qu'il tiendra en février 1996, les rapports de ses organes subsidiaires contenant des recommandations sur leur programme de travail futur ainsi que sur certaines mesures de suivi (TD/B(S-XVIII)/L.2), et adopte une décision sur la participation d'experts aux réunions de la CNUCED (TD/B(S- XVIII)/L.3). UN واعتمد المجلس أيضا في إطار هذا البند مقررا )(TD/B(S-XVIII)/L.2 بشأن إحالة تقارير الهيئات الفرعية التي تتضمن توصيات بشأن برامج عملها في المستقبل، وكذلك بعض أعمال المتابعة المؤسسية للدورة التنفيذية التي سيعقدها المجلس في شباط/فبراير ٦٩٩١ ومقررا )(TD/B(S-XVIII)/L.3 بشأن اشتراك الخبراء في اجتماعات اﻷونكتاد.
    Nous profiterons de l'occasion pour lui faire connaître nos vues sur l'établissement du fonds ainsi que les priorités d'emploi pour la mise en place de mécanismes techniques, administratifs et autres visant à accroître la participation d'experts à l'ensemble des travaux de la CNUCED. UN إننا نتطلع إلى تعريف اﻷمين العام بآرائنا بشأن اﻹنشاء المناسب لصندوق استئماني واستخداماته المناسبة المحددة أولوياتها من أجل إقامة آليات تقنية وإجرائية وغيرها لتعزيز اشتراك الخبراء في كل جهاز اﻷونكتاد. زاي - مسائل اخرى في ميدان التجارة والتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more