On pourrait tirer un plus grand profit de la participation d'experts aux sessions mêmes des commissions permanentes. | UN | ويمكن تحقيق المزيد من الفائدة عن طريق اشتراك خبراء في اجتماعات اللجان الدائمة نفسها. |
Chaque module comprendrait des activités visant à assurer la participation d'experts des pays en développement et le renforcement des capacités dans ces pays. | UN | وسيتضمن كل نموذج منها أنشطة تكفل اشتراك خبراء من الدول النامية وجهودا لبناء قدرات تلك البلدان. |
DÉCISION DU GROUPE DE TRAVAIL RELATIVE AU FINANCEMENT DE la participation d'experts DE PAYS EN DéVELOPPEMENT ET DE PAYS | UN | مقرر الفرقة العاملـة بشأن تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية |
Il a encouragé la CNUCED à faciliter une participation accrue d'experts palestiniens à ses réunions d'experts, à ses ateliers et séminaires régionaux ainsi qu'à ses activités de renforcement des capacités. | UN | وقال إنه يشجع الأونكتاد أيضاً على تيسير اشتراك خبراء فلسطينيين على نحو أنشط فيما ينظمه من اجتماعات خبراء، وحلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية، وكذلك في أنشطته المتعلقة ببناء القدرات. |
FINANCEMENT DE la participation d'experts DE PAYS EN DÉVELOPPEMENT ET DE PAYS EN TRANSITION | UN | تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية ومن البلدان ذات الاقتصادات |
et du développement 6 FINANCEMENT DE la participation d'experts DE PAYS | UN | تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها |
développement 52 2. Amélioration et financement de la participation d'experts des pays en développement aux réunions de la CNUCED 52 | UN | تحسين اشتراك خبراء البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل هذا الاشتراك |
Premièrement, je voudrais confirmer que le projet de budget ne comprend pas de disposition relative au financement de la participation d'experts en provenance de pays en développement aux réunions du groupe intergouvernemental d'experts de la CNUCED. | UN | أولا، ينبغي أن أؤكد أن الميزانية المقترحة لا تتضمن اعتمادا لتمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية في اجتماعات فريق الخبراء الحكومي الدولي التابع للأونكتاد. |
la participation d'experts de Parties non visées à l'annexe I à l'examen des communications nationales des autres Parties enrichit le processus de mise en valeur des capacités locales. | UN | وإن اشتراك خبراء من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول، في استعراض البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، إنما يضيف مكوناً قيماً إلى عملية القدرات. |
A cet égard, la participation d'experts des capitales enrichirait beaucoup les débats de la Commission permanente et aiderait à mettre l'accent sur des questions concrètes. | UN | وفي هذا الصدد، فإن اشتراك خبراء من العواصم سيُغني بدرجة كبيرة مداولات اللجنة الدائمة ويركز المناقشات على القضايا العملية والتشغيلية. |
Le Secrétaire général devrait fonder ses décisions concernant l'amélioration de la participation d'experts des pays en développement sur le principe d'une répartition géographique équitable et des besoins des bénéficiaires; | UN | وينبغي أن يستند اﻷمين العام في قراراته بشأن تعزيز اشتراك خبراء البلدان النامية إلى مبدأ التمثيل الجغرافي العادل واحتياجات المستفيدين؛ |
Il a noté aussi qu'il serait possible de recourir au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires pour financer la participation d'experts supplémentaires venant des Parties concernées. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية أن الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التكميلية يمكن استخدامه لدعم اشتراك خبراء اضافيين من اﻷطراف المؤهلة لذلك. |
Le Secrétaire général devrait fonder ses décisions concernant l'amélioration de la participation d'experts des pays en développement sur le principe d'une répartition géographique équitable et des besoins des bénéficiaires; | UN | وينبغي أن يستند اﻷمين العام في قراراته بشأن تعزيز اشتراك خبراء البلدان النامية إلى مبدأ التمثيل الجغرافي العادل واحتياجات المستفيدين؛ |
Financement de la participation d'experts des pays en développement et des pays en transition aux réunions intergouvernementales d'experts de la CNUCED | UN | تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية ومن البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكوميين الدوليين التي يعقدها الأونكتاد |
I. FINANCEMENT DE la participation d'experts DE PAYS EN DÉVELOPPEMENT ET DE PAYS EN TRANSITION AUX RÉUNIONS D'EXPERTS DE LA CNUCED 4 | UN | أولاً - تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقاليـة في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد 4 |
Le financement de la participation d'experts de pays en développement, et plus particulièrement de PMA, aux réunions d'experts de la CNUCED devait être assuré pour que ces pays puissent tirer le maximum de ces réunions. | UN | وينبغي ضمان تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد وذلك لأن هذه البلدان يمكن أن تجني فائدة كاملة من هذه الاجتماعات. |
C. Financement de la participation d'experts de pays en développement | UN | جيم- تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها لمرحلة انتقاليـة |
Il a encouragé la CNUCED à faciliter une participation accrue d'experts palestiniens à ses réunions d'experts, à ses ateliers et séminaires régionaux ainsi qu'à ses activités de renforcement des capacités. | UN | وقال إنه يشجع الأونكتاد أيضاً على تيسير اشتراك خبراء فلسطينيين على نحو أنشط فيما ينظمه من اجتماعات خبراء، وحلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية، وكذلك في أنشطته المتعلقة ببناء القدرات. |
Il a souligné la gravité de ces événements et exhorté le RCD à accepter que des experts internationaux participent aux enquêtes devant être effectuées. | UN | وشدد على خطورة هذه اﻷحداث، وحث التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على قبول اشتراك خبراء دوليين في إجراء التحقيقات. |