"اشكال التمييز" - Translation from Arabic to French

    • formes de discrimination
        
    Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة
    Ceux-ci comprennent la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ويشمل ذلك اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN اتفاقية القضاء على جميـع اشكال التمييز ضد المرأة
    5. Examen des rapports présentés par les Etats parties en application de l'article 18 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ٥ - النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ٨١ من اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة.
    Toutes les initiatives dont il est fait mention au chapitre VIII du rapport et au paragraphe 9 de l'additif à ce rapport ont été prises en application de l'article 9 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN واتخذت جميع المبادرات المشار إليها في الفصل الثامن من التقرير وفي الفقرة ٩ من ضميمة التقرير تطبيقا للمادة ٩ من اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة.
    5. Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale UN ٥- الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع اشكال التمييز العنصري
    Compte tenu de ce qui vient d'être exposé plus haut, la Convention des Nations Unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes est, en tant que traité international, directement applicable par les tribunaux. UN واستنادا إلى ما تقدم، فإن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة تطبق مباشرة في المحاكم باعتبارها معاهدة دولية.
    Dans le rapport présenté par l'Estonie à la Conférence de Beijing en 1995, 10 orientations stratégiques ont été exposées, dont la première était la mise en oeuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN في التقرير الذي قدمته إستونيا لمؤتمر بيجين في عام 1995، جرت الإشارة إلى عشرة اتجاهات استراتيجية، كان الأول من بينها تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة.
    Le moyen d'aborder la question de l'égalité entre les sexes de façon plus systématique était, selon le rapport, de se donner comme priorité stratégique de mettre en oeuvre la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, convention à laquelle l'Estonie a adhéré en 1991. UN ولمعالجة مشاكل المساواة بين الجنسين على نحو أكثر منهجية، ارتأى التقرير أن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة، التي انضمت إليها إستونيا في عام 1991، يمثل أولوية استراتيجية.
    Dans la même veine, le paragraphe 2 de l'article 28 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes n'exclut que les réserves incompatibles avec l'objet et le but de la Convention. UN وعلى نفس المنوال، فإن الفقرة 2، من المادة 28، من اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة لا تمنع سوى التحفظات التي لا تتمشى مع هدفها والقصد منها.
    Elle portait essentiellement sur la question suivante : Dans quelle mesure la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes contribue-t-elle aux Pays-Bas à prévenir et éliminer la violence contre les femmes ? Le projet avait les trois objectifs suivants : UN وانصب تركيز الدراسة على السؤال: ما هي أهمية اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة بالنسبة لهولندا في منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه؟ وتمثلت الأهداف الرئيسية الثلاثة للمشروع فيما يلي:
    Le Rapport initial et le deuxième rapport sur la mise en oeuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ont été présentés lorsque l'Ouganda obéissait encore à la Constitution de 1967. UN قُدم التقريران الأول والثاني بشأن اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة عندما كانت أوغندا لا تزال في ظل دستور عام 1967.
    – la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes, UN - اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة؛
    55. Le rapport sur l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale a été présenté au mois de février 1997. UN ٥٥- قدم في شباط/فبراير ٧٩٩١ التقرير المتعلق بتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع اشكال التمييز العنصري.
    69. La délégation coréenne exprime l’espoir que les travaux du groupe de travail chargé d’élaborer un protocole facultatif à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes continueront de progresser durant la prochaine session de la Commission. UN ٦٩ - وقالت إن الوفد الكوري يعرب عن أمله في أن تستمر أعمال الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة، في إحراز تقدم في الدورة القادمة للجنة.
    La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adoptée en 1979, a été l'instrument juridique international de référence en matière de protection des droits fondamentaux des femmes. UN وقد عملت اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة، التي اعتمدت في ٩٧٩١، كأداة قانونية دولية شاملة لحماية حقوق اﻹنسان للمرأة.
    5. Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale UN ٥- الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع اشكال التمييز العنصري
    Ce partenariat est également réputé pour ses activités dans les domaines de la prévention, du traitement et des soins et pour son rôle de sensibilisation visant à éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes touchées par cette maladie. UN وهي أيضا مشهورة بممارستها في مجال الوقاية، والعلاج والرعاية، بل بوصفها داعية إلى القضاء على جميع اشكال التمييز ضد الأشخاص المصابين بهذا المرض.
    :: De stimuler les débats préliminaires et la réflexion sur les progrès accomplis par la Nouvelle-Zélande dans l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN :: حفز المناقشة الأولية والتفكير في التقدم الذي أحرزته نيوزيلندا في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة.
    Dans le cadre de son programme bilatéral d'aide au développement, la Nouvelle-Zélande a aidé Noué à évaluer sa législation pour s'assurer qu'elle ne soit pas contraire à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وكجزء من برنامج المساعدة الإنمائية الثنائية، قدمت نيوزيلندا المساعدة لنيوي لتقييم تمشي تشريعاتها مع اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more