"اصبت" - Translation from Arabic to French

    • touché
        
    • blessé
        
    • J'ai eu
        
    • blessée
        
    • mal
        
    Vous avez été touché aussi, Tom. Open Subtitles ووها ,ووها , انت ايضا اصبت بالرصاص , توم
    - Mais je suis le seul à être beau. - touché ! Open Subtitles على الرغم من اني الوسيم الوحيد الان اصبت
    Parfois tu tombes sur un mauvais cookie, comme quand tu as été blessé à l'armée ou quand Maman nous a quitté. Open Subtitles في بعض الأحيان قد تحظى بكعكة سيئة مثل عندما اصبت في الجيش او عندما غادرتنا امي
    Comme tu peux le voir, j'ai un pied sévèrement blessé. Open Subtitles ليس بالسهولة كما ترى ، لقد اصبت قدمي بقوة
    J'ai eu peur, mais il m'a dit essayer de la remettre. Open Subtitles اصبت بالذعر لكنه قال انه فقط كان يحاول اصلاحها
    Non, J'ai eu un accident quand j'étais gamin. Open Subtitles لا، انظرى، انا اصبت بحادث عندما كنت طفلا.
    Je suis soulagé que tu ailles bien parce que... j'étais au boulot, comme d'habitude, et j'ai vu que tu étais blessée. Open Subtitles يا رجل ، أنا سعيد أنك بخير ، ' كنت في العمل ، كالعادة، ورأيت أنك اصبت
    Quand je roule à moto, parfois, j'ai mal à la gorge. Open Subtitles عندما أقود دراجتي النارية إذا اصبت بإلتهاب في الحلق
    Merde, je suis touché ! Open Subtitles اوه اللعنة لقد اصبت
    - Je suis touché ! Open Subtitles انا اصبت , ياهزى
    T'es touché ? Open Subtitles هل اصبت بمكروه؟
    J'ai été touché, putain. Open Subtitles لقد اصبت برصاصة
    Je me suis blessé à l'épaule, mais je ne voulais pas aller dans la réserve des blessés. Open Subtitles اصبت كتفي لم اكن اريد ان انتقل إلى فريق الاحتياط المصابين
    A l'Aconcagua, quand j'ai été blessé, tu as envoyé un message radio. Open Subtitles فى اكونجاكوا حينما اصبت,لقد اتصلتى بالمساعده
    Tu as été blessé en essayant de m'aider. Et je t'ai abandonné là. Open Subtitles لقد اصبت في محاولة انقاذي وانا تخليت عنك
    Tu as blessé mon coeur... Open Subtitles اصبت قلب فى البداية
    J'ai eu la salmonellose, le tétanos, le botulisme, la méningite, et bien d'autres maladies encore. Open Subtitles السالمونيلا والتيتانوس والإلتهاب السحائي هذه بعض الاشياء التي اصبت بها
    Et voilà où j'ai été stupide, c'est là que J'ai eu cette idée à la con. Open Subtitles هنا حيث اصبت بالغباء هنا حصلت تلك الغلطة الكبيرة
    - J'ai eu l'enfant. - Il faut s'en aller. Open Subtitles لقد اصبت البنت الصغيرة اسرع , يجب ان نذهب
    J'y ai songé aussi quand J'ai eu un cancer du cerveau, des poumons et des testicules. Open Subtitles استقلت ؟ ! انا شخصياً كنت افكر بالاستقاله عندما اصبت بسرطان في الدماغ
    J'ai été blessée par une flèche, mais Kwun m'a sauvée. Open Subtitles لقد اصبت بطلقه مسممه و لكن كوان انقذ حياتي
    Car je me suis fait mal à l'épaule, en frappant un mec au visage hier soir, et maintenant ça claque. Open Subtitles 'لائنني اصبت في كتفي عند مواجهتي لرجل الليله الماضيه والان فيها صوت نقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more