Vous avez été touché aussi, Tom. | Open Subtitles | ووها ,ووها , انت ايضا اصبت بالرصاص , توم |
- Mais je suis le seul à être beau. - touché ! | Open Subtitles | على الرغم من اني الوسيم الوحيد الان اصبت |
Parfois tu tombes sur un mauvais cookie, comme quand tu as été blessé à l'armée ou quand Maman nous a quitté. | Open Subtitles | في بعض الأحيان قد تحظى بكعكة سيئة مثل عندما اصبت في الجيش او عندما غادرتنا امي |
Comme tu peux le voir, j'ai un pied sévèrement blessé. | Open Subtitles | ليس بالسهولة كما ترى ، لقد اصبت قدمي بقوة |
J'ai eu peur, mais il m'a dit essayer de la remettre. | Open Subtitles | اصبت بالذعر لكنه قال انه فقط كان يحاول اصلاحها |
Non, J'ai eu un accident quand j'étais gamin. | Open Subtitles | لا، انظرى، انا اصبت بحادث عندما كنت طفلا. |
Je suis soulagé que tu ailles bien parce que... j'étais au boulot, comme d'habitude, et j'ai vu que tu étais blessée. | Open Subtitles | يا رجل ، أنا سعيد أنك بخير ، ' كنت في العمل ، كالعادة، ورأيت أنك اصبت |
Quand je roule à moto, parfois, j'ai mal à la gorge. | Open Subtitles | عندما أقود دراجتي النارية إذا اصبت بإلتهاب في الحلق |
Merde, je suis touché ! | Open Subtitles | اوه اللعنة لقد اصبت |
- Je suis touché ! | Open Subtitles | انا اصبت , ياهزى |
T'es touché ? | Open Subtitles | هل اصبت بمكروه؟ |
J'ai été touché, putain. | Open Subtitles | لقد اصبت برصاصة |
Je me suis blessé à l'épaule, mais je ne voulais pas aller dans la réserve des blessés. | Open Subtitles | اصبت كتفي لم اكن اريد ان انتقل إلى فريق الاحتياط المصابين |
A l'Aconcagua, quand j'ai été blessé, tu as envoyé un message radio. | Open Subtitles | فى اكونجاكوا حينما اصبت,لقد اتصلتى بالمساعده |
Tu as été blessé en essayant de m'aider. Et je t'ai abandonné là. | Open Subtitles | لقد اصبت في محاولة انقاذي وانا تخليت عنك |
Tu as blessé mon coeur... | Open Subtitles | اصبت قلب فى البداية |
J'ai eu la salmonellose, le tétanos, le botulisme, la méningite, et bien d'autres maladies encore. | Open Subtitles | السالمونيلا والتيتانوس والإلتهاب السحائي هذه بعض الاشياء التي اصبت بها |
Et voilà où j'ai été stupide, c'est là que J'ai eu cette idée à la con. | Open Subtitles | هنا حيث اصبت بالغباء هنا حصلت تلك الغلطة الكبيرة |
- J'ai eu l'enfant. - Il faut s'en aller. | Open Subtitles | لقد اصبت البنت الصغيرة اسرع , يجب ان نذهب |
J'y ai songé aussi quand J'ai eu un cancer du cerveau, des poumons et des testicules. | Open Subtitles | استقلت ؟ ! انا شخصياً كنت افكر بالاستقاله عندما اصبت بسرطان في الدماغ |
J'ai été blessée par une flèche, mais Kwun m'a sauvée. | Open Subtitles | لقد اصبت بطلقه مسممه و لكن كوان انقذ حياتي |
Car je me suis fait mal à l'épaule, en frappant un mec au visage hier soir, et maintenant ça claque. | Open Subtitles | 'لائنني اصبت في كتفي عند مواجهتي لرجل الليله الماضيه والان فيها صوت نقر |