"اصغِ" - Translation from Arabic to French

    • Ecoute
        
    • Écoutez
        
    • écoute
        
    • Ecoutez
        
    • écoute-moi
        
    • Ecoute-moi
        
    • Écoutez-moi
        
    Ecoute, repasse demain. Je suis sûr qu'elle sera plus compréhensive. Open Subtitles اصغِ,مرّي بالغد,أنا على ثقة أنها ستكون أكثر تقبّلاً
    Ecoute moi. Open Subtitles اصغِ إلي يريدون التراجع عن منحك الإذن لكن
    Ecoute, je vais déverrouiller la porte et ensuite j'irai dans le salon où la lumière ne passe pas. Open Subtitles اصغِ, سأقوم بفتح الباب وسأذهب بعدها الى غُرفة المعيشة حيث سيكون الضوء قليل.
    Écoutez, si vous continuez à parler de vous faire descendre allez vous asseoir plus loin. Open Subtitles اصغِ ، إذا كنت ستستمر في الحديث عن تلقي الطلقات فعليك أن تجد مكاناً آخراً كي تجلس فيه
    Écoutez, je pourrais perdre mon boulot de merde. Open Subtitles اصغِ,من الممكن أن أفقد وظيفتى اللعينة
    écoute, il y a 15 ans j'étais fauché et j'avais besoin d'argent. Open Subtitles اصغِ ، قبل 15 عاماً كنت معدماً ومحتاجاً للمال
    Ecoutez, je sais que vous ne le croyez pas, mais c'est une victoire pour nous. Open Subtitles اصغِ إليّ, أعرف أنّك لا تعتقد بذلك الآن, ولكنّه نصر بالنسبة لنا.
    Ecoute, si tu veux ces rapports pour la fin de la journée, je devrais me remettre au travail. Open Subtitles اصغِ,إن أردت الحصول على تلك التقارير بنهاية اليوم فعليّ العودة للعمل
    Ecoute, j'ai dit que j'allais faire ça, alors, je vais le faire. Open Subtitles اصغِ,لقد قلت بأنني سأفعل هذا لذا سأفعلها
    Ecoute, si tu as besoin de parler, J'ai encore plein de Perriers. Tu viens et te pose là. Open Subtitles اصغِ, إن أردتِ التحدث, لدي محل للمياه الغازية أعلى "ينغ يانغ" فقط توقفي هناك, وسوف نحل غموض العالم
    Ecoute, vous allez plutôt mal. Open Subtitles اصغِ,أنتم يا رفاق فوضويون بشدة
    Ecoute, tu peux partir sans moi. C'est bon. Open Subtitles اصغِ,يمكنكِ الذهاب بدوني,لابأس
    Ecoute, ça n'est pas vrai. OK ? Open Subtitles اصغِ,هذا ليس صحيحاً بالمرّة,حسناً؟
    Écoutez, madame, si vous leur donnez tous les droits qu'ont les gens normaux, comment je suis censé protéger ma douce petite fille des vampires qui voudront la prendre et l'épouser ? Open Subtitles اصغِ سيدتي ، إن كنتِ تريدين إعطائهم كامل حقوق البشر العاديين فكيف يفترض أن أحمي.. طفلتي الصغيرة الجميلة من أي مصاص دماء يرغب في خداعها والزواج منها؟
    Écoutez. Open Subtitles حسناً، اسمع، اصغِ إلي
    Écoutez... cet article a été corroboré par plusieurs sources. Open Subtitles اصغِ جمع المقال من مصادر عدة
    écoute, si tu veux pas le faire, je comprendrais. Open Subtitles حسنٌ ، اصغِ ، إذا كنت لا تريد أن تقوم بهذا ، فأنا اتفهم
    écoute moi juste une minute. Faisons le point. Open Subtitles فقط اصغِ إلي لحظة دعنا نحلل الأمور
    écoute, enfant, ce ne vous concerne pas. Open Subtitles اصغِ يا صبي، القضية ليسَت عنك.
    Ecoutez moi, s'il vous plaît ! Open Subtitles اصغِ إليّ، أرجوك
    Randy, écoute-moi, fais-pas ça maintenant. Ne te terre pas dans ton trou. Open Subtitles اصغِ لي، لا تفعل هذا الآن لا تكن مُتشائماً.
    Ecoute-moi, monsieur muscles. Open Subtitles اصغِ إلي يا صاحب العضلات المفتولة
    Écoutez-moi bien. Votre système a été piraté, vos prototypes, infectés. Open Subtitles اصغِ إلي، تقنيتك تعرضت للإختراق نماذجك مُعرّضة للإصابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more