"اصلاحها" - Translation from Arabic to French

    • réparer
        
    • réparés
        
    • réparé
        
    • arranger
        
    • réparable
        
    • réparation
        
    Ils l'ont traité comme du matériel de surplus, comme une voiture plus chère à réparer qu'à remplacer. Open Subtitles لقد عاملوه كأداة فائضة كسيارة غالية اصلاحها أفضل أم استبدالها
    Donc à moins de détruire le programme, le seul moyen de s'en sortir est de mourir plus vite qu'il peut réparer. Open Subtitles ذلك ما لم ندمر برنامج ، السبيل الوحيد للخروج للموت بشكل أسرع مما يمكن اصلاحها لك.
    Elle voulait le réparer. Open Subtitles لم يكن يحاول كسرها؟ كانوا يحاولون اصلاحها.
    Il faudra en remplacer 20 qui ne fonctionnent plus et ne peuvent être réparés. UN وسوف يلزم استبدال ٢٠ وحدة لا تعمل في هذه الوحدات ولا يمكن اصلاحها بصورة معقولة.
    Je ne sais pas. Une fois mon vaisseau rechargé et réparé, Open Subtitles عندما سفينتي تُعبء بالوقود ,ويتم اصلاحها
    Elle ne marche pas, mais ça pourrait s'arranger. Open Subtitles انها لا تعمل الأن لكن اصلاحها لن يأخد الكثير من العناء
    La voiture est réparable. Open Subtitles لم أحطم سيارته كلياً يا أمي باستطاعتهم اصلاحها
    Il s'agit des créances qui naissent de contrats relatifs au financement de la construction, de la réparation ou de l'achat d'un navire. UN وهذه ادعاءات تنشأ عن عقود لتمويل بناء سفينة أو اصلاحها أو شرائها.
    On peut réparer en 30 min. J'ai les outils. Open Subtitles سيستغرق اصلاحها حوالي نصف ساعة لو كان معنا المعدات اللازمة
    Si j'arrive à te réparer. Open Subtitles يبدو انني وجدت طريقي للخروج من هنا , اذا استطعت اصلاحها
    C'est facile à réparer. Je vais t'aider. T'y connais quoi, en machines à glaces ? Open Subtitles يمكنني مساعدتك في اصلاحها انت لا تعلم اي شئ عن ماكينات الايس كريم هيجانز
    C'est moi, j'essayais de les réparer, désolée. Open Subtitles الرياح اسقطت هذه كان هذا انا كنت احاول اصلاحها , اسفه
    Tu l'as pas fait réparer ? Open Subtitles لذا لماذا لم تحاولي مجرد اصلاحها , لورين ؟
    Comme un enfant, si quelque chose était cassé, j'harcèlerai tous les adultes jusqu'à mettre la main sur celui qui me montrerai comment le réparer. Open Subtitles عندما كنت صغيراً , اذا تحطم اي شيء كنت ألّح على اي شخص بالغ اجده أمامي حتى وجدت شخصاً علمني كيفية اصلاحها
    Impossible à réparer. Désolé. Désolé, les câbles ont pourri. Open Subtitles لا أستطيع اصلاحها , آسف , لقد فسدت الأسلاك
    Celui-ci ayant fait valoir que les chargeurs des magnétoscopes étaient défectueux, les parties sont convenues d'une réduction du prix d'achat pour 4 000 magnétoscopes devant être réparés. UN واشتكى المشتري من وجود عيوب في أجزاء جهاز التلقيم في أجهزة الفيديو. فاتفق الطرفان على تخفيض ثمن شراء 000 4 جهاز فيديو كان يتعين اصلاحها.
    Des séries répétées d'images obtenues en diverses saisons sur plusieurs années ont montré que des réservoirs avaient été récemment construits et que certains barrages avaient cédé et n'avaient pas été réparés. UN وقد بينت التغطية المتكررة في مواسم وسنوات شتى سدودا جديدة شيدت مؤخرا، وأظهرت في بعض الحالات سدودا تحطمت ولم يتم اصلاحها.
    Je viens souvent ici pour réfléchir depuis qu'il a été réparé. Open Subtitles هل تعلم، أنا آتي الى هنا كثيراً فقط للتفكير منذ أن تم اصلاحها
    - Tout est réparé, ça devrait être bon. Open Subtitles تم اصلاحها بشكل كلي ، يجب أن تعمل بالشكل المطلوب
    J'ai eu 95 appels d'électeurs furieux qui voulaient que j'arrange des choses que le gars d'avant ne pouvais pas arranger. Open Subtitles كان لي مثل 95 مكالمات هاتفية من مكونات غاضب كل الذين يريدون لي لاصلاح الامور الرجل السابق لا يمكن اصلاحها.
    Parce qu'il y a des choses qu'il n'arrive pas à arranger comme elle le voudrait. Open Subtitles لأن هناك أشياء لا تستطيع اصلاحها بالطريقة التي تعجبها
    C'est réparable ? Open Subtitles هل نستطيع اصلاحها ؟
    - c'est réparable. Open Subtitles يمكن اصلاحها.
    Essayez de le charger, votre acheteur vous tuera ou demandera réparation... dans un sens ou dans l'autre, elle devra intervenir. Open Subtitles إذا حاولت تشغيلها, فالمشترى إما سيقتلك أو يجبرك على اصلاحها وبكلا الحالتين.. تحصل هي على فرصة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more