"اصوات" - Translation from Arabic to French

    • voix
        
    • bruits
        
    • votes
        
    • sons
        
    • bruit
        
    • vote des
        
    Se débarasser des classes et faire en sorte que la voix de tous soit entendue. Open Subtitles والتخلص من الرتب وجعل اصوات الجميع متساوية
    Le minimum que le M.F.D.P. serait prêt à accepter, ce seraient quelques vraies voix à la convention. Open Subtitles سيكون بضعة اصوات حقيقية في المؤتمر , بضعة اصوات
    JE DEVIENS UN VAMPIRE soif de sang, sensible à la lumière, hallucinations, voix Open Subtitles انا اصبحت مصاص دماء , متعطش للدم حساسية للضوء , مصاب بالهلوسة , اصوات في راسي
    Des bruits de pas dans l'escalier, une femme qui gémit, ce genre de choses. Open Subtitles اصوات خطوات في السلالم صوت امرأة تصرخ شيء من هذا القبيل
    Vous devriez obtenir des votes positifs de gens de qualité. Open Subtitles هذا يعني الحصول على اصوات من اشخاص مهمين
    La machine fait-elle d'autres sons ? Open Subtitles هل هناك اصوات اخرى يستطيع الجهاز تشغيلها؟
    Ça fait ça quand on fait l'amour, au cas où t'aurais oublié ce bruit. Open Subtitles هذة كانت اصوات المُضاجعة فى حال ان كنت نسيت كيف تبدو
    Parfois les gens entendent des voix leur disant de faire des trucs. Open Subtitles لا في بعض الاحيان الاشخاص يسمعون اصوات تخبرهم بفعل اشياء
    J'entends aussi des voix qui me disent de rebâcher cette voiture. Open Subtitles أنا أسنع اصوات الآن أيضًا وهم يخبرونني أن أعيد الغاء لهذه السيارة
    C'est frustrant, tu as dix voix dans ta tête qui te disent Open Subtitles صحيح , الامر دائما محير لانك دائما تمتلكين عشر اصوات فى رأسك يقولون
    La façon dont vous défendez les gens qui n'ont pas voix au chapitre. Open Subtitles والطريقة التي تدافع بها عن الناس الذين ليس لهم اصوات
    Ça me rend heureux quand toutes les voix de femmes entrent et que le gars rappe. Open Subtitles يجعلني اشعر حقا بالسعادة عندما اصوات كل اولائك النسوة تغني ومن ثم يغني الرجال الراب
    Faut les récupérer. On a pas les voix de la gauche. Open Subtitles يجب علينا استعادتها لم يعد هناك اصوات متبقية
    Je t'apporterai toutes mes voix, même si c'est impossible. Open Subtitles سأحاول تمرير كل ما أملك من اصوات إليك على الرغم من ان تمريرها مستحيل
    "Quiconque les rencontre au dépourvu et écoute leur voix n'aura jamais la joie de rentrer chez lui." Open Subtitles كل من يواجهم فجاة يستمع اليهم سوف ابداء اصوات الافراح حين نصل للمنزل
    Des choses qui bougent et des bruits, surtout la nuit, ça vient du sous-sol. Open Subtitles اشياء تتحرك وتصدر اصوات غالبا في الليل تاتي من القبو
    Lester m'a parlé de bruits venant de la cave la nuit. Open Subtitles بعد ذلك , ليستر اخبرني انه يسمع اصوات قادمه من الطابق السفلي في الليل
    C'est son surnom, j'aime les bruits de bêtes qu'il fait. Open Subtitles انه لقبه ، فانا احب اصوات الوحش التى يقوم بها
    Les ballons ça ne ramène pas plus de votes, Wade. Open Subtitles البالونات لا تترجم الى اصوات اكثر , ياويد
    L'enfoiré me l'a volée au dernier moment avec une poignée de votes factices, et cette douleur me suivra jusqu'à ma mort. Open Subtitles الوغد سرق الفوز مني في الثواني الأخيرة بحُزمة اصوات وهمية و سأحمل هذا الألم معي
    De tout façon, Regina a dit que Davey avait dit que dans les magasins américain, ils jouent des sons de pluie et de tonnerre, et puis une machine vaporise les légumes. Open Subtitles على اي حال ،ريجينا قالت ان ديفي قالت انه في بقالات امريكا يضعون اصوات المطر والرعد,
    Ça explique le bruit et la perceuse que j'ai entendu. Open Subtitles هذا يفسر اصوات القرع و الثاقب الكهربائي التي اسمعها
    Pensez-vous récupérer le vote des Catholiques et des femmes ? Open Subtitles هل انت متأكد من حصولك علي اصوات الكاثوليكيين و المرأة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more