Se débarasser des classes et faire en sorte que la voix de tous soit entendue. | Open Subtitles | والتخلص من الرتب وجعل اصوات الجميع متساوية |
Le minimum que le M.F.D.P. serait prêt à accepter, ce seraient quelques vraies voix à la convention. | Open Subtitles | سيكون بضعة اصوات حقيقية في المؤتمر , بضعة اصوات |
JE DEVIENS UN VAMPIRE soif de sang, sensible à la lumière, hallucinations, voix | Open Subtitles | انا اصبحت مصاص دماء , متعطش للدم حساسية للضوء , مصاب بالهلوسة , اصوات في راسي |
Des bruits de pas dans l'escalier, une femme qui gémit, ce genre de choses. | Open Subtitles | اصوات خطوات في السلالم صوت امرأة تصرخ شيء من هذا القبيل |
Vous devriez obtenir des votes positifs de gens de qualité. | Open Subtitles | هذا يعني الحصول على اصوات من اشخاص مهمين |
La machine fait-elle d'autres sons ? | Open Subtitles | هل هناك اصوات اخرى يستطيع الجهاز تشغيلها؟ |
Ça fait ça quand on fait l'amour, au cas où t'aurais oublié ce bruit. | Open Subtitles | هذة كانت اصوات المُضاجعة فى حال ان كنت نسيت كيف تبدو |
Parfois les gens entendent des voix leur disant de faire des trucs. | Open Subtitles | لا في بعض الاحيان الاشخاص يسمعون اصوات تخبرهم بفعل اشياء |
J'entends aussi des voix qui me disent de rebâcher cette voiture. | Open Subtitles | أنا أسنع اصوات الآن أيضًا وهم يخبرونني أن أعيد الغاء لهذه السيارة |
C'est frustrant, tu as dix voix dans ta tête qui te disent | Open Subtitles | صحيح , الامر دائما محير لانك دائما تمتلكين عشر اصوات فى رأسك يقولون |
La façon dont vous défendez les gens qui n'ont pas voix au chapitre. | Open Subtitles | والطريقة التي تدافع بها عن الناس الذين ليس لهم اصوات |
Ça me rend heureux quand toutes les voix de femmes entrent et que le gars rappe. | Open Subtitles | يجعلني اشعر حقا بالسعادة عندما اصوات كل اولائك النسوة تغني ومن ثم يغني الرجال الراب |
Faut les récupérer. On a pas les voix de la gauche. | Open Subtitles | يجب علينا استعادتها لم يعد هناك اصوات متبقية |
Je t'apporterai toutes mes voix, même si c'est impossible. | Open Subtitles | سأحاول تمرير كل ما أملك من اصوات إليك على الرغم من ان تمريرها مستحيل |
"Quiconque les rencontre au dépourvu et écoute leur voix n'aura jamais la joie de rentrer chez lui." | Open Subtitles | كل من يواجهم فجاة يستمع اليهم سوف ابداء اصوات الافراح حين نصل للمنزل |
Des choses qui bougent et des bruits, surtout la nuit, ça vient du sous-sol. | Open Subtitles | اشياء تتحرك وتصدر اصوات غالبا في الليل تاتي من القبو |
Lester m'a parlé de bruits venant de la cave la nuit. | Open Subtitles | بعد ذلك , ليستر اخبرني انه يسمع اصوات قادمه من الطابق السفلي في الليل |
C'est son surnom, j'aime les bruits de bêtes qu'il fait. | Open Subtitles | انه لقبه ، فانا احب اصوات الوحش التى يقوم بها |
Les ballons ça ne ramène pas plus de votes, Wade. | Open Subtitles | البالونات لا تترجم الى اصوات اكثر , ياويد |
L'enfoiré me l'a volée au dernier moment avec une poignée de votes factices, et cette douleur me suivra jusqu'à ma mort. | Open Subtitles | الوغد سرق الفوز مني في الثواني الأخيرة بحُزمة اصوات وهمية و سأحمل هذا الألم معي |
De tout façon, Regina a dit que Davey avait dit que dans les magasins américain, ils jouent des sons de pluie et de tonnerre, et puis une machine vaporise les légumes. | Open Subtitles | على اي حال ،ريجينا قالت ان ديفي قالت انه في بقالات امريكا يضعون اصوات المطر والرعد, |
Ça explique le bruit et la perceuse que j'ai entendu. | Open Subtitles | هذا يفسر اصوات القرع و الثاقب الكهربائي التي اسمعها |
Pensez-vous récupérer le vote des Catholiques et des femmes ? | Open Subtitles | هل انت متأكد من حصولك علي اصوات الكاثوليكيين و المرأة؟ |