Ils appuient par ailleurs pleinement la proposition relative à l'élaboration d'une politique claire d'accès du public aux documents de l'Organisation. | UN | وهي تؤيد بقوة اقتراح بلورة سياسة واضحة بشأن اطلاع الجمهور على سجلات الأمم المتحدة. |
Enfin, cette proposition envisage une mise en œuvre par étapes de la nouvelle politique d'accès du public aux documents. | UN | ومن هنا، فإن هذا المقترح يوصي بتنفيذ تدريجي لسياسة اطلاع الجمهور على الوثائق. |
E. accès du public aux rapports concernant la mise en œuvre des mesures conservatoires | UN | هاء - إمكانية اطلاع الجمهور على التقارير المتعلقة بتنفيذ التدابير المؤقتة |
Amélioration des mécanismes de communication de l'information : accès du public à la documentation de l'Organisation | UN | تحسين آليات الإبلاغ: إتاحة إمكانية اطلاع الجمهور على وثائق الأمم المتحدة |
accès du public à la documentation de l'Organisation des Nations Unies | UN | إتاحة إمكانية اطلاع الجمهور على وثائق الأمم المتحدة |
Amélioration de l'accès public à la documentation des Nations Unies et des mécanismes d'établissement | UN | تحسين إمكانية اطلاع الجمهور على معلومات الأمم المتحدة وتحسين آليات الإبلاغ |
c) L'accès public aux registres nationaux des objets spatiaux. | UN | (ج) إتاحة اطلاع الجمهور على السجلات الوطنية للأجسام الفضائية. |
En 2005, une directive a été émise par le Président de la Cour d'appel, officialisant l'accès du public aux décisions de justice. | UN | وفي عام 2005، أصدر رئيس محكمة الاستئناف توجيهاً يقضي بتقنين اطلاع الجمهور على قرارات المحاكم. |
1. Mise en place de systèmes qui améliorent l'accès du public aux informations relatives aux actes de l'État | UN | 1- انشاء نظم تؤدي إلى تحسين اطلاع الجمهور على المعلومات المتعلقة بالاجراءات التي تتخذها الدولة |
accès du public aux rapports concernant la mise en œuvre des mesures conservatoires | UN | هــاء - إمكانية اطلاع الجمهور على التقارير المتعلقة بتنفيذ التدابير المؤقتة |
30. Des exemples concernant l'accès du public aux archives de la Commission vérité et réconciliation en Afrique du Sud ont également été cités. | UN | 30- وعُرضت أيضاً أمثلة تتعلق بإمكانية اطلاع الجمهور على سجلات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في جنوب أفريقيا. |
:: En mai 2006, je saisirai les États Membres, pour examen et approbation, d'une proposition de principe détaillée énonçant les nouvelles règles précises appelées à gouverner l'accès du public aux documents de l'Organisation des Nations Unies. | UN | :: وسأقدم إلى الدول الأعضاء في أيار/مايو 2006 اقتراحا تفصيليا بشأن السياسة العامة يتضمن قواعد جديدة وواضحة عن إمكانية اطلاع الجمهور على وثائق الأمم المتحدة، وذلك لمناقشته والموافقة عليه. |
c) Prendre note de la politique d'accès du public aux documents de l'Organisation des Nations Unies présentée à la section IV du présent rapport; | UN | (ج) أن تحيط علما بسياسة اطلاع الجمهور على وثائق الأمم المتحدة المبينة في الفرع الرابع من هذا التقرير؛ |
Cette loi interdit la publication de tout document confidentiel sans autorisation et, d'une manière générale, empêche tout accès du public aux informations concernant les pouvoirs publics. | UN | ولا يتيح القانون، بصفةٍ عامة، اطلاع الجمهور على المعلومات الحكومية(26). |
d) Assurer l'accès du public aux archives disponibles d'ici à juillet 2008. | UN | (د) إيجاد سبل اطلاع الجمهور على السجلات المتاحة بحلول تموز/يوليه 2008. |
accès du public à la documentation de l'Organisation des Nations Unies | UN | إمكانية اطلاع الجمهور على وثائق الأمم المتحدة |
Le plan d'action proposé ci-dessous repose sur l'idée qu'il faudra impérativement renforcer la capacité de gestion des documents du Secrétariat si l'on veut faciliter l'accès du public à ces documents. | UN | وتُركز خطة العمل المقترحة أدناه على تعزيز قدرة الأمانة العامة على إدارة السجلات، باعتبار ذلك أساسا لتيسير اطلاع الجمهور على وثائق الأمانة العامة. |
Dès qu'elles commencent à fonctionner, les commissions devraient définir clairement les conditions régissant l'accès à leurs documents, y compris les mesures destinées à prévenir la divulgation d'informations confidentielles dans le cadre de leur action visant à faciliter l'accès du public à leurs archives. PRINCIPE 9. | UN | وينبغي للجان، منذ بداية أعمالها، أن توضح الشروط التي ستنظم الاطلاع على وثائقها، بما في ذلك الشروط التي تستهدف منع الكشف عن المعلومات السرية، وفي الوقت نفسه، تيسير اطلاع الجمهور على سجلاتها. |
L'accès public à tous les documents issus des réunions, aux programmes de travail et aux normes et recommandations statistiques sera un gage de transparence et de responsabilité. | UN | كما أن اطلاع الجمهور على جميع وثائق الاجتماعات وبرامج العمل والمعايير الإحصائية والتوصيات سيضع الأساس اللازم للشفافية والمساءلة. |
de rapports A. accès public à la documentation des Nations Unies : | UN | ألف - تحسين إمكانية اطلاع الجمهور على معلومات الأمم المتحدة |
L'accès public à tous les documents issus des réunions, aux programmes de travail et aux normes et recommandations statistiques sera un gage de transparence et de responsabilité. | UN | وسوف تتيح إمكانية اطلاع الجمهور على جميع وثائق الاجتماعات وبرامج العمل والمعايير الإحصائية والتوصيات الأساس للشفافية والمساءلة. |
c) L'accès public aux registres nationaux des objets spatiaux. | UN | (ج) إتاحة اطلاع الجمهور على السجلات الوطنية للأجسام الفضائية. |