"اطلقوا النار" - Translation from Arabic to French

    • Feu
        
    • Tirez
        
    • ont tué
        
    • ont tiré
        
    • tirent
        
    Certains témoins rapportèrent par la suite, corroborant les déclarations des Pakistanais, que les tireurs somalis avaient ouvert le Feu sur la foule pour donner délibérément l'impression que les Pakistanais tiraient sur des civils non armés. UN وأيدت بعض التقارير فيما بعد الروايات الباكستانية التي تقول إن مسلحين صوماليين اطلقوا النار على الحشد في محاولة متعمدة ﻹعطاء الانطباع بأن الباكستانيين كانوا يطلقون النار على المدنيين العزل.
    Feu ! Allez ! Open Subtitles اطلقوا النار ، هيا بنا اطلقو النار
    A 12 h ! A 12 h ! Feu ! Open Subtitles اطلقوا النار بأتجاه الساعة الثانية عشرة - بأتجاه الساعة الثانية عشرة -
    Tirez, Tuez, ramassez toutes les armes derrière vous... surtout celles d'EI Paso. Open Subtitles اطلقوا النار اقتلوا احصلوا على كل الأسلحة الموجودة في المنطقة خصوصا في ال باسو
    Tirez lui dessus ! Qu'est-ce que vous attendez ? Open Subtitles اطلقوا النار عليه، ماذا تنتظرون؟
    Junior, dis-nous où trouver les types qui ont tué ton oncle. Open Subtitles جينيور, اخبرنى اين نستطيع ان نجد الرجال الذين اطلقوا النار على عمك.
    Ces personnes ont été tuées sur le sol américain par des suspects entraînés qui ont tiré sur des agents fédéraux. Open Subtitles اولئك الناس قتلوا على الاراضى الامريكية عن طريق مشتبه بهم مدربين اطلقوا النار على عملاء فيدراليين
    Feu dès qu'il est en vue! Open Subtitles اطلقوا النار عندما تكون فى مرماكم
    - Vos agents ont ouvert le Feu, dit-il. Open Subtitles يقول إن رجالك اطلقوا النار أولاً.
    Pourquoi personne ne tire? Feu! Open Subtitles لِمَ لم تطلقوا النيران اطلقوا النار
    À tous les pilotes ! Feu ! Open Subtitles الى كل الطيارين , اطلقوا النار
    - Shroom est touché ! - Feu! Open Subtitles ـ لقد أثيب (شروم) ـ اطلقوا النار على أولئك الملاعين الآن
    - Feu! - Qu'est-ce qui vous prend? Open Subtitles اطلقوا النار, ما خطبكم؟
    Artillerie, ouvrez le Feu. Open Subtitles ايها المدفيعة اطلقوا النار
    Tirez moi un balle. Open Subtitles يا إلهي. اطلقوا النار عليّ وحسب
    Tirez sur la vitre ! Sautez par les fenêtres ! Open Subtitles اطلقوا النار على الزجاج، اقفزوا عبر النوافذ!
    Tirez pour tuer. Open Subtitles اطلقوا النار لقتلهم
    Ils ont tué mon gars, Angel. Open Subtitles لقد اطلقوا النار على رجلي , انجيل
    Ils ont tué le forçat ! Open Subtitles لقد اطلقوا النار على السجين الهارب
    Ils lui ont tiré dessus, les kidnappeurs, quand ils ont fini d'utiliser son appartement. Open Subtitles لقد اطلقوا النار عليها، الخاطفون، عندما انتهوا من استخدام شقتها
    Al-Harun dit que nos gars ont tiré sur la foule et planifié l'attaque. Open Subtitles آل هارون قالوا بتقريرهم بأن رجال اطلقوا النار على الحشد وأثاروا الهجوم
    Bang-bang, ils tirent sur le conducteur, enlèvent la fille, et quittent le parc, nous pensons, par le côté nord dans un véhicule pas encore identifié. Open Subtitles لقد اطلقوا النار على السائق واخطفوا الطفلة نحن نعتقد من الجهة الشمالية في سيارة غير معروفة الى الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more