"اطول" - Translation from Arabic to French

    • plus longue
        
    • plus longtemps
        
    • plus grand
        
    • plus long
        
    • peu plus
        
    • plus de
        
    • plus longues
        
    • longtemps que
        
    La plus longue conversation qu'on ait eue, c'est quand il m'a pris comme colocataire. Open Subtitles أعني، أن اطول حوار دار بيني وبينه كان عندما قابلني لأخذ الغرفة.
    C'est une nourriture plus saine. C'est une vie plus longue. Open Subtitles إنه عن غذاء صحيّ إنه عن حياة اطول
    On va juste devoir supporter cet idiot un peu plus longtemps. Open Subtitles فقط عليك ان تتحمل هذا الفاشل لفترة اطول قليلا
    Les gars du dépôt devront attendre un peu plus longtemps. Open Subtitles اعتقد ان اصدقائك سيضطرون الى الانتظار مدة اطول.
    Il doit être plus grand que moi et... vouloir des enfants. Open Subtitles ويجب ان يكون اطول مني ويجب ان يريد اطفال
    Pour moi, j'imagine aspirer le plus long linguini au monde. Open Subtitles بالنسبه لي انا فقط اتصور انني ألتهم اطول قطعه من مكرونة اللانجويني
    J'ai bien peur d'avoir besoin d'une plus longue explication si vous ne voulez pas que je pense que vous êtes une grosse crétine. Open Subtitles اعتقد اني احتاج لشرحٍ اطول ان اردتِ ان لا اعتقد انكِ حقيرة
    Je pense que je veux prolonger notre surveillance médicale pour une période plus longue. Open Subtitles افكر بتمديد فترة المراقبة الطبية لمدة اطول
    C'est la pisse la plus longue de l'histoire italienne. Open Subtitles هذه كانت اطول واغرب تبول فى التاريخ الايطالى اهلا ويندى
    Oh, non, c'est la rue la plus longue du monde. Je n'en ai pas la moindre idée. Open Subtitles اطول شارع في العالم ولا يوجد لدي ادنى فكرة اي منطقة بالتحديد
    Ceci est la plus longue période où je suis resté au même endroit depuis que j'ai quitté la ferme à 17 ans Open Subtitles اطول وقت ابقى فية فى مكان واحد منذ ان تركت المزرعة فى السابع عشر
    Pourtant, les sondages montrent que les couples mariés vivent plus longtemps. Open Subtitles رغم ذلك البحوث تؤكد أن المتزوجون يعيشون عمراً اطول
    Tu sais, je suis avocat depuis bien plus longtemps que toi. Open Subtitles حسناً انت تعلم انني محامي منذ فترة اطول منك
    Vous savez ce qui s'est passé mieux que quiconque, et vous avez travaillé avec le Dr House, plus longtemps que n'importe qui. Open Subtitles تعرف ما جرى هنا اكثر من اي شخص و قد عملت مع د.هاوس لفترة اطول من اي احد
    Ecoutes, si tu nous avais permis de penser à notre boulot un peu plus longtemps... Open Subtitles اسمع لو انك فقط سمحت لنا ان نفكر بخصوص عملنا لوقت اطول
    Il est plus grand que toi, c'est l'important. Open Subtitles نعم ، لكنه اطول منكِ وهذه هي المسألة كلها
    Conlan est nettement plus grand, et pourra, grâce à son jab, garder Creed à distance. Open Subtitles كونلن اطول بكثير ويعتقد انه من السهل استعمال فارق الطول لكي يسيطر على جريد الشاب
    Dans des circonstances normales, il me permet de prendre un plus long déjeuner. Open Subtitles في الظروف العاديه, يتيح لي اخذ وقت اطول للغداء.
    Elle voulait le devant plus long que l'arrière mais tout est à la même longueur et on dirait un carré. Open Subtitles كانت تريد ان يكون اطول من الامام عن الخلف ولكن اصبح كله بنفس الطول وشكله بدا كالصبية
    Donc, j'ai dit à la société de l'hôtel que j'avais besoin d'un peu plus de temps pour décider, mais honnêtement, je pense que je vais leur dire non. Open Subtitles لذلك عملية تأخير الامور مع شركة الفندق هو انني احتاج وقتا اطول كي اقرر لكن صراحةً اعتقد انني سوف اقول لهم لا
    Ça prend plus de temps de chercher un dossier égaré que de l'apporter soi-même. Open Subtitles انه تستغرق وقت اطول لتعقب ملف بغير محله اكثر من ايصالها
    Je déteste cette robe, les bretelles sont plus longues qu'elle. Open Subtitles اكره هذا الفستان. الأشرطة اطول من الفستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more