"اعتباره اﻵراء" - Translation from Arabic to French

    • compte des vues
        
    • compte tenu des vues
        
    Tenant compte des vues exprimées par les Etats Membres, UN إذ يأخذ في اعتباره اﻵراء التي أبدتها الدول اﻷعضاء،
    Tenant compte des vues exprimées par les délégations lorsque la question a été examinée en séance plénière et lors de consultations officieuses, UN واذ يأخذ في اعتباره اﻵراء التي أعربت عنها الوفود خلال مناقشة الموضوع في الجلسات العامة لمجلس الادارة وخلال مناقشات غير رسمية،
    . Elle a invité les gouvernements à présenter des observations en vue de compléter le plan d'action et prié le Secrétaire général de présenter des propositions, en tenant compte des vues exprimées par les gouvernements. UN ودعت الجمعية الحكومات إلى تقديم تعليقات لتكمﱢل خطة العمل، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات لهذا الغرض، واضعا في اعتباره اﻵراء التي تعرب عنها الحكومات.
    Elle a également prié le Haut Commissaire de lui soumettre à sa cinquante-deuxième session ses propositions de mesures à prendre pour compléter le Plan d'action en tenant compte des vues des gouvernements. UN وطلبت اللجنة الى المفوض السامي أيضاً أن يقدم في دورتها الثانية والخمسين مقترحاته لتكملة خطة العمل آخذاً في اعتباره اﻵراء المقدمة من الحكومات في هذا الصدد.
    3. Décide de réexaminer, et si nécessaire de réviser, les lignes directrices à sa huitième session compte tenu des vues communiquées par les Parties et le Groupe d'experts des pays les moins avancés créé en vertu de la décision 29/CP.7; UN 3- يقرر أن يستعرض، وأن ينقح عند الضرورة، المبادئ التوجيهية في دورته الثامنة، آخذاً في اعتباره الآراء المقدمة من الأطراف ومن فريق خبراء أقل البلدان نمواً المنشأ بموجب المقرر 29/م أ-7؛
    4. Invite le Secrétaire général à présenter des propositions, en tenant compte des vues exprimées par les gouvernements, aux fins indiquées au paragraphe 3; UN ٤ - تدعو اﻷمين العام الى تقديم مقترحات، واضعا في اعتباره اﻵراء التي تعرب عنها الحكومات، من أجل اﻷغراض المبينة في الفقرة ٣؛
    4. Invite le Secrétaire général à présenter des propositions, en tenant compte des vues exprimées par les gouvernements, aux fins indiquées au paragraphe 3; UN ٤ - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم مقترحات، واضعا في اعتباره اﻵراء التي تعرب عنها الحكومات، من أجل اﻷغراض المبينة في الفقرة ٣؛
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à présenter des propositions, en tenant compte des vues exprimées par les gouvernements, en vue de mettre en oeuvre le Plan d'action. UN وفي القرار ٤٩/١٨٤ أيضا، دعت الجمعية العامة اﻷمين العام إلى تقديم مقترحات، واضعا في اعتباره اﻵراء التي تعرب عنها الحكومات، بشأن تنفيذ خطة العمل.
    d) Soumettre à l’Assemblée générale des recommandations concernant l’avenir de la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions, en tenant compte des vues exprimées par les États Membres. UN )د( يقدم إلى الجمعية العامة توصيات بشأن مستقبل مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات، آخذا في اعتباره اﻵراء التي تعرب عنها الدول اﻷعضاء.
    d) Soumettre à l’Assemblée générale des recommandations concernant l’avenir de la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions, en tenant compte des vues exprimées par les États Membres. UN )د( يقدم إلى الجمعية العامة توصيات بشأن مستقبل مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات، آخذا في اعتباره اﻵراء التي تعرب عنها الدول اﻷعضاء.
    Dans sa résolution 66/39, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir, avec le concours d'un groupe d'experts gouvernementaux qu'il constituerait en 2012, un rapport sur la tenue du Registre et la poursuite de son élaboration, compte tenu des vues exprimées par les États Membres et de ses précédents rapports sur la question. UN 11 - في القرار 66/39، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، بمساعدة من فريق من الخبراء الحكوميين يدعى للانعقاد في عام 2012، بإعداد تقرير عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره، آخذا في اعتباره الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء وتقارير الأمين العام بشأن المسألة.
    31. Le Groupe d'experts a examiné en quoi la révision et la mise à jour des PANA se justifieraient, compte tenu des vues exprimées par les Parties dans leurs communications au secrétariat, ainsi que des réponses aux enquêtes effectuées par le Groupe d'experts et des observations recueillies dans le cadre des ateliers régionaux sur la mise en œuvre des PANA. UN 31- وناقش فريق الخبراء السبب المنطقي وراء مراجعة برامج العمل الوطنية للتكيف وتحديثها واضعاً في اعتباره الآراء التي أعربت عنها الأطراف في رسائلها() إلى الأمانة وكذلك الإجابات على الاستقصاءات التي أجراها فريق الخبراء والردود التي تلقاها من المشاركين في حلقات العمل الإقليمية بشأن تنفيذ البرامج المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more