avions de reconnaissance | UN | اعتداءات عسكرية |
avions de reconnaissance | UN | اعتداءات عسكرية |
avions de reconnaissance | UN | اعتداءات عسكرية |
avions de reconnaissance | UN | اعتداءات عسكرية |
Les événements tragiques survenus récemment à Gaza, qui a subi trois attaques militaires israéliennes dévastatrices en six ans, renforcent cette idée. | UN | ومما يعزز هذا الرأيَ، الأحداثُ المأساوية الأخيرة في غزة، التي تعرضت لثلاثة اعتداءات عسكرية إسرائيلية مدمرة في ست سنوات. |
avions de reconnaissance | UN | اعتداءات عسكرية |
avions de reconnaissance | UN | اعتداءات عسكرية |
avions de reconnaissance | UN | اعتداءات عسكرية |
avions de reconnaissance | UN | اعتداءات عسكرية |
avions de reconnaissance | UN | اعتداءات عسكرية |
avions de reconnaissance | UN | اعتداءات عسكرية |
avions de reconnaissance | UN | اعتداءات عسكرية |
avions de reconnaissance | UN | اعتداءات عسكرية |
avions de reconnaissance | UN | اعتداءات عسكرية |
avions de reconnaissance | UN | اعتداءات عسكرية |
Elle a accusé le Gouvernement lao de poursuivre ses attaques militaires et autres violations des droits de l'homme à l'encontre du peuple hmong, notamment des détentions arbitraires et des assassinats. | UN | واتهمت حكومة لاوس بمواصلة ارتكاب اعتداءات عسكرية وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان ضد شعب مونغ، ويشمل ذلك عمليات الاحتجاز والقتل التعسفية. |
Le rapport ajoutait que «certains récits non encore confirmés ont décrit des attaques militaires massives par les soldats serbes qui auraient causé de nombreux décès. | UN | وأضاف التقرير أن " بعض الروايات، التي لم تتأكد بعد، شملت اعتداءات عسكرية واسعة النطاق شنها جنود صرب يمكن أن تكون قد تسببت بعدد كبير من الوفيات. |