J'étais habitué à la voir, ces dernières années. | Open Subtitles | لقد اعتدت على مشاهدته .في السنوات القليلة الماضية |
J'aurais pensé que tu étais habitué à voir des gens dans les miroirs. | Open Subtitles | كنت أظنك اعتدت على رؤية الناس في المرايا |
J'avais l'habitude de la voir chaque matin, arroser ses hortensias roses devant leur maison brun clair. | Open Subtitles | اعتدت على رؤيتها كل صباح وسقاية زهورها الكوبية الورديه أمام منزلها البني الفاتح |
J'avais l'habitude de voir tout ces mecs avec leurs copines. Et j'en avais pas. | Open Subtitles | اعتدت على رؤية كل هؤلاء الفتية مع صديقاتهم، وأنا كنت وحيداً |
Disons que Je me fais à l'idée que je vais avoir beaucoup plus d'oreillers. | Open Subtitles | فلنقل أنني اعتدت على فكرة أنني سأخوض مزيداً من الشجارات في حياتي |
J'étais habituée à rassembler des capitaux pour vivre. | Open Subtitles | اعتدت على تجنيد المصادر للحصول على لقمة العيش |
Je vais bien. Je suis habituée aux 36 heures de travail. | Open Subtitles | أنا على ما يرام اعتدت على العمل لـ36 متواصلة |
Ce long travail d'infiltration, ça vous a habitué à mentir. | Open Subtitles | خلال تلك العمليّة السريّة، لابدّ أنّك اعتدت على الكذب، |
Je ne réalisais pas à quel point je m'étais habitué à votre compagnie. | Open Subtitles | لم أدرك كم اعتدت على صُحبتك .. حتى فقدت وجودك. |
J'habite dans une anémone et je suis habitué à ces piqûres. | Open Subtitles | اوه , اوه كونى هادئه انا اعيش فى شقائق النعمان وقد اعتدت على هذا النوع من اللدغات |
Je suis habitué à ce qu'elle soit la meilleure dans tout. | Open Subtitles | اعتدت على وجود أفضل في كل شئ هي تعمل |
C'est parce que je peins quelqu'un que j'aime tellement et je suis habitué à peindre des choses que je déteste, comme ma mère ou des paysages. | Open Subtitles | هو لإني أرسم شخصاً أحبه وأنا اعتدت على رسم الأشياء التي أكرهها مثل أمي والمشاهد الطبيعية |
J'avais l'habitude de passer beaucoup de temps ici parce que mes grands-parents vivaient ici. | Open Subtitles | اعتدت على قضاء الكثير من الوقت هنا لأن أجدادي عاش هنا. |
J'avais l'habitude de blesser les gens, pas vrai ? | Open Subtitles | لقد اعتدت على إيذاء الأشخاص ، أليس كذلك ؟ |
J'avais l'habitude de croire en mon instinct. Je savais qui j'étais. | Open Subtitles | اعتدت على الثقة بحوادسي كُنت أعلم تماماً هويتي |
J'avais l'habitude de venir ici pour me sentir mieux. | Open Subtitles | لقد اعتدت على المجيء إلى هنا لأشعر بتحسن |
Je marchais dans ce campus de fou et Je me demandais, je fais quoi ici ? | Open Subtitles | اعتدت على المشي حول هذا الحرم الجامعي الهوى والتفكير، ماذا أفعل هنا؟ |
Je me suis tellement habituée à tout faire seule, et si je n'avais plus à le faire ? | Open Subtitles | أظن أنني اعتدت على حمل الثقل لوحدي، ماذا لو لم أضطر لذلك بعد الآن، أتعلمين؟ |
À cause de ma mère. On déménage souvent. Je suis habituée. | Open Subtitles | أمّي قامت بسحبي إلى هنا، اعتدت على ذلك .. |
Vous avez dit vous-même, que vous étiez habitué au meilleur. | Open Subtitles | لقد قلت بنفسك أنك قد اعتدت على الأفضل |
Eh bien, j'avais l'habitude d'en porter beaucoup à une époque. | Open Subtitles | أوه، حسنا، اعتدت على ارتدائهم كثيراً في أيامي |
Ils ont néanmoins agressé l'Iraq sur la base d'allégations absurdes et sans fondement selon lesquelles il y aurait eu un complot contre la vie d'un ex-Président des Etats-Unis. | UN | ولكنها اعتدت على العراق اعتمادا على حجج مزيفة وسفيهة تزعـم بوجود مؤامـرة على حيـاة الرئيـس اﻷمريكي السابق. |