Le CCQAB n'a pas d'objection à la proposition du Secrétaire général. | UN | وأضاف أن اللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
Le Comité consultatif n'a aucune objection à la proposition du Directeur exécutif. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح المدير التنفيذي. |
Le Comité consultatif ne trouve rien à redire à la proposition du Secrétaire général. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
Le Comité consultatif n'est pas opposé à la proposition d'attribuer les ressources demandées, mais compte que tout sera fait pour les utiliser efficacement. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح تخصيص الأموال، ولكنها تنتظر بذل جهود لتحقيق أوجه كفاءة في استخدامها بالنسبة للتكلفة. |
Le représentant n'était pas opposé à l'idée d'un forum qui réunirait le Rwanda et d'autres acteurs régionaux, mais il niait que le Rwanda eût joué un rôle quelconque dans le récent coup d'État au Burundi ou dans les violences ultérieures dans ce pays. | UN | وقال الممثل إنه ليس لديه اعتراض على اقتراح الجمع في محفل ما بين رواندا وبين الجهات اﻹقليمية الفاعلة اﻷخرى، ولكنه أنكر أن رواندا لعبت أي دور في الانقلاب اﻷخير في بوروندي أو في العنف الذي وقع هناك فيما بعد. |
Le Comité ne voit pas d'objection à ce que le poste soit supprimé. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح إلغاء الوظيفة. |
82. M. O'FLAHERTY ne voit aucun inconvénient à la proposition de Mme Chanet, mais fait observer que le processus d'examen périodique universel nécessitera une concertation avec les autres organes conventionnels. | UN | 82- السيد أوفلاهرتي قال إنه ليس لديه أي اعتراض على اقتراح السيدة شانيه لكنه لاحظ أن تناول الاستعراض الدوري الشامل سيقتضي التنسيق مع هيئات المعاهدات الأخرى. |
Le Comité consultatif n'émet pas d'objection à la proposition du Secrétaire général. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la proposition du Secrétaire général. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à la proposition faite par le Secrétaire général de supprimer 11 postes. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام إلغاء 11 وظيفة. |
Le Comité consultatif n'émet pas d'objection à la proposition du Secrétaire général. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la proposition du Secrétaire général. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la proposition du Secrétaire général. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
Le Comité ne trouve rien à redire à la proposition du Secrétaire général. | UN | وليس لدى اللجنة أي اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
Le Groupe de travail n'avait rien à redire à la proposition du Secrétariat. | UN | وليس لدى الفريق العامل أي اعتراض على اقتراح الأمانة العامة. |
Le Comité consultatif ne trouve rien à redire à la proposition du Secrétaire général. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
Le Comité consultatif n'est pas opposé à la proposition du Secrétaire général, étant entendu que la durée de validité des postes sera limitée à l'exercice 2010/11. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح الأمين العام على أن تنتهي صلاحية هذه الوظائف بنهاية الفترة 2010/2011. |
Le représentant n'était pas opposé à l'idée d'un forum qui réunirait le Rwanda et d'autres acteurs régionaux, mais il niait que le Rwanda eût joué un rôle quelconque dans le récent coup d'État au Burundi ou dans les violences ultérieures dans ce pays. | UN | وقال الممثل إنه ليس لديه اعتراض على اقتراح الجمع في محفل ما بين رواندا وبين الجهات اﻹقليمية الفاعلة اﻷخرى، ولكنه أنكر أن رواندا لعبت أي دور في الانقلاب اﻷخير في بوروندي أو في العنف الذي وقع هناك فيما بعد. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à ce que les suppressions proposées soient approuvées. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح إلغاء الوظيفتين. |
S'agissant de la subvention pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, le Comité consultatif ne voit aucun inconvénient à la proposition du Secrétaire général à condition que l'on poursuive sans relâche les efforts en vue d'encourager le versement de contributions volontaires, comme le prévoit le statut du Tribunal. | UN | 41 - وفيما يتعلق بتقديم إعانة مالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، فليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح الأمين العام شريطة مواصلة بذل الجهود بلا هوادة لجذب التبرعات، كما كان يتوخى في النظام الأساسي للمحكمة الخاصة. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection au transfert des cinq fonctions du Siège au Centre de services mondial. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على اقتراح نقل المهام الخمس من المقر إلى المركز العالمي للخدمات. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
26. M. Ducaroir ne voit aucune objection à la proposition du représentant de l'Allemagne en vue de modifier davantage l'alinéa l) de l'article 6. | UN | 26- ولم يكن لديه اعتراض على اقتراح ممثل ألمانيا الداعي إلى ادخال مزيد من التعديلات على المادة 6 (1). |
Le Comité consultatif ne s'oppose pas à la proposition de supprimer un poste d'agent des services généraux. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة. |