"اعتقدت أنها" - Translation from Arabic to French

    • Je pensais qu'elle
        
    • Je croyais qu'elle
        
    • Je pensais que c'était
        
    • cru que c'était
        
    • Je pensais que ça
        
    • J'ai cru qu'elle
        
    • la croyais
        
    • Je pensais que ce
        
    • Je pensais qu'ils
        
    Je pensais qu'elle était la seule personne au monde qui me comprenait, tu sais ? Open Subtitles اعتقدت أنها كانت الشخص الوحيد في العالم التي حصلت علي ،هل تعلمِ؟
    Je pensais qu'elle était la seule personne au monde qui me comprenait, tu sais ? Open Subtitles اعتقدت أنها كانت الشخص الوحيد في العالم التي حصلت علي ،هل تعلمِ؟
    Je croyais qu'elle dansait la country en mangeant des céréales. Open Subtitles اعتقدت أنها كانت الرقص البلاد في حين تناول الحبوب.
    Je pensais que c'était un missile ou une bombe, jusqu'à ce que je cogne. Open Subtitles لقـد اعتقدت أنها سـلاح او قنبلة ، ، لحد ما فتحتها
    D'abord, j'ai cru que c'était pour qu'on soit fier de moi, puis j'ai cru que c'était pour sauver des vies, et j'ai même cru que je pourrais me rapprocher du Dr Sanjay Gupta, Open Subtitles في بادئ الأمر ظننت أنه كي أجعل عائلتي فخورة وبعدها اعتقدت أنها بشأن إنقاذ الأرواح ولثانية واحدة، ظننت أنها فرصة..
    Je m'endormais, Je pensais que ça serait bien de changer. Open Subtitles لقد كدت أن أنام لقد اعتقدت أنها ستكون فكرة جيدة فيما لو قمت بتغيير الإذاعة
    Quand elle m'a dragué, J'ai cru qu'elle blaguait. Open Subtitles عندما سألتني أولا، اعتقدت أنها مزحة.
    Je pensais qu'elle se réjouirait de retrouver sa fille. Open Subtitles لقد اعتقدت أنها سوف تكون أسعد بعودة ابنتها أكثر من ذلك
    Je pensais qu'elle pourrait me montrer la base, j'apprendrais à être elle. Open Subtitles اعتقدت أنها يمكن أن تبين لي الحبال ويمكنني أن اتعلم أن اكون هي
    Oui, j'ai des choses à faire. Je pensais qu'elle serait là pour les enfants ce soir. Open Subtitles ‫نعم، لدي بعض الأعمال لأنجزها ‫اعتقدت أنها ستبقى مع الأولاد الليلة
    Je pensais qu'elle me connaissait. Open Subtitles اعتقدت أنها تعرفني جيداً اعتقدت أنني أعرفها بشكل جيد
    Je pensais qu'elle était bien plus cool et elle m'a dit de venir sécher les cours avec elle Open Subtitles اعتقدت أنها كانت رائعة. وقالت تريدني ان اتسكع معها.
    Enfin, Je croyais qu'elle avait changé et je déteste balancer, mais nous faisions du shopping pour la pièce, et elle a volé quelque chose . Open Subtitles أعني اعتقدت أنها تغيرت و أكره الوشاية لكن لكن كنا نقوم بالتسوق من أجل المسرحية و سرقت شيء
    Je croyais qu'elle dramatisait en disant vouloir tout laisser et partir en Inde avec son fils pour vivre simplement. Open Subtitles اعتقدت أنها درامية عندما قالت انها تريد التقاعد و تأخذ ابنها إلى الهند من أجل حياة بسيطة.
    Je croyais qu'elle pourrait être la mère de mes enfants Open Subtitles اعتقدت أنها من الممكن أن تكون هي أم أبنائي
    Je pensais que c'était une miette transpercée par un cure-dent. Open Subtitles اعتقدت أنها كسرة خبز محاطة بعود الأسنان.
    Je pensais que c'était une mite ou un papillon, mais... les cellules auraient des membranes et celles-ci n'en ont pas. Open Subtitles اعتقدت أنها فراشة لكن هذه لا تحتوي عليها
    Dans certains passages, j'ai cru que c'était censé être drôle. Open Subtitles كانت هناك جزئية واحدة فقط اعتقدت أنها من المفترض أن تكون مضحكة
    C'est le même mot dans mon pays. Je pensais que ça serait différent. Open Subtitles انها نفس الكلمة اعتقد اعتقدت أنها ستكون مختلفة
    - Pendant une seconde, J'ai cru qu'elle allait me taper, me coller un pain. Open Subtitles -للحظة هناك اعتقدت أنها كانت ستضربني أو شيء, تلكمني
    Je la croyais responsable de notre dernier meurtre. Open Subtitles لقد اعتقدت أنها كانت مسئولة عن جريمة القتل الأخيرة
    Je pensais que ce serait une bonne idée de parler, pour clarifier les choses. Open Subtitles اعتقدت أنها فكرة جيدة إذا تحدثنا بشكل صريح
    Je pensais qu'ils étaient supposés être en silence radio. Open Subtitles اعتقدت أنها كان من المفترض أن الصمت الراديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more