"اعتقد أنه" - Translation from Arabic to French

    • Je pense que
        
    • Je pense qu'
        
    • Je crois qu'il
        
    • je crois que
        
    • pense qu'il
        
    • Il pensait
        
    • pensait que
        
    • Je pensais que
        
    • pense que c'est
        
    Mais Je pense que nous devons procéder conformément à notre règlement intérieur et que ce règlement est très clair. UN لكن اعتقد أنه لا بد أن نعمل وفقا لنظامنا الداخلي وقواعد هذا النظام واضحة للغاية.
    Je pense que nous devons chercher comment Regina a eu ce collier et qui l'a maintenant. Open Subtitles اعتقد أنه يجب أن نعرف كيف حصلت رجينا على العقد؟ ومع من الأن؟
    Personnellement, Je pense qu'il n'était pas nécessaire de faire une pause pour examiner cette question. UN وأنا شخصيا اعتقد أنه لم يكن من الضروري تعليق الجلسة ﻹفساح الوقت لبحث هذا الموضوع.
    Deuxièmement, Je crois qu'il est correct de dire que la majorité écrasante des pays du monde ont choisi la démocratie pour forme de gouvernement. UN وثانيا، اعتقد أنه يصح القول إن اﻷغلبية الساحقة من الدول في العالم قد اختارت أشكال حكم ديمقراطي.
    Briggs est mort, mais je crois que j'ai une piste sur où les bijoux pourraient être, alors on pourrait avoir une chance de conclure l'affaire, mais je te parlerai de ça quand je serai au bureau, OK ? Open Subtitles بريجز مات و اعتقد أنه لدى خيط عن مكان المجوهرات أعتقد أنه لدينا فرصة الحصول عليها
    Commandant Je pense que nous avons peut être un problème. Open Subtitles أيها القائد، اعتقد أنه من المحتمل لدينا مشكلة
    S'agissant des séropositifs, Je pense que tous ceux qui ont besoin de traitement aux antirétroviraux doivent pouvoir y avoir accès. UN وبالنسبة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، اعتقد أنه لا بد من توفير العلاج ضد هذا الفيروس لكل من هو بحاجة إليه.
    En faite, Je pense que ça venait d'un ex. Open Subtitles في الواقع، اعتقد أنه يعود لخليلها السابق
    J'y ai repensé encore, et Je pense que ce serait bénéfique pour moi d'en essayer quelques unes. Open Subtitles كنت أفكر ملياً بذلك، و اعتقد أنه سيكون من المفيد لي أن أجرب البعض
    Et bien, Je pense que c'est la personne qui laisse ses empreintes sur l'arme du crime. Open Subtitles اعتقد أنه الشخص الذي ترك بصماته على سلاح الجريمة
    Phoebe, Je pense qu'il aurait remarqué dans neuf mois, quand tu n'aurais pas accouché. Open Subtitles فيبي ، اعتقد أنه سيلاحظ عدم ولادتك خلال التسعة أشهر القادمين
    Je pense qu'il le fait, car Il pensait que ce serait mieux que la première fois. Open Subtitles أظن أنه يقوم به لأنه اعتقد أنه سيكون أفضل من الفيلم الأول.
    Et bien, pour la plupart des parents, Je pense qu'il y a un degré important de déni qui doit être surmonté, ainsi que la culpabilité d'avoir ce genre d'enfant. Open Subtitles بالنسبة لمعظم الآباء، اعتقد أنه ثمة درجة ملحوظة من الاستنكار والتي تصبح زائدة بالإضافة إلى الشعور بالذنب اتجاه أن يكون طفلك شخصاً كهذا
    Sheldon va sortir, mais Je crois qu'il est un peu embarrassé, donc on va tous être super gentil, d'accord ? Open Subtitles لكني اعتقد أنه محرج قليلاً فلنتحلى كلنا بلطف إضافي,حسناً؟
    Je crois qu'il était en vacances au moment du meurtre. Open Subtitles سنثبت ذلك، لكن اعتقد أنه كان في إجازة في وقت الجريمة
    je crois que ce serait mieux qu'il se reveille dans un milieu famillier. Open Subtitles اعتقد أنه لمن الأفضل لو أفاق في محيط مألوف
    je crois que c'est un mec qui veut rester seul. Open Subtitles اعتقد أنه رجل يرغب في أن يبقى وحيدًا
    Et puis en voyant qu'il pouvait guérir comme ça, il... Il pensait qu'il était Dieu. Open Subtitles ومعرفة الألوهية ، وعندما اكتشف أنه يستطيع علاج أحدهم هكذا اعتقد أنه الرب
    Je pensais que ça lui convenait que vous pensiez de moi comme à un étranger. Open Subtitles اعتقد أنه بإعتباركِ لي كغريب قدناسبهتماماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more