"اعتمادات فترة السنتين" - Translation from Arabic to French

    • crédits ouverts pour l'exercice biennal
        
    • crédit pour l'exercice biennal
        
    État I. État au 31 décembre 1993 des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1992-1993 UN البيان اﻷول - مركز اعتمادات فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Fonds général : crédits ouverts pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 UN الصندوق العام: بيان اعتمادات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Fonds général : crédits ouverts pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 UN الصندوق العام: اعتمادات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 الاعتمادات
    Fonds général : crédits ouverts pour l'exercice biennal 2002 - 2003 Crédits ouverts Décaissements UN الصندوق العام: بيان اعتمادات فترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    État IV. Ouvertures de crédit pour l'exercice biennal 2006-2007, au 31 décembre 2007 UN البيان الرابع - بيان اعتمادات فترة السنتين 2006-2007 في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Fonds général : crédits ouverts pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2005 UN الصندوق العام: بيان اعتمادات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Fonds général : crédits ouverts pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007 UN الصندوق العام: بيان اعتمادات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    État IV Fonds général : crédits ouverts pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 UN البيان الرابع الصندوق العام: اعتمادات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    État des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2008-2009, Crédits ouverts UN بيان اعتمادات فترة السنتين 2008-2009 في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    À ajouter : Majoration des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007 mis en recouvrement en 2008 (résolution 62/237 C) UN مضافا إليه: الزيادة في اعتمادات فترة السنتين 2006-2007 المقسّمة كأنصبة مقررة في عام 2008 (القرار 62/237 جيم)
    Ce montant serait imputé au fonds de réserve, ce qui nécessiterait une augmentation des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2002-2003. UN وسيحمل هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ، وعليه سيلزم زيادة اعتمادات فترة السنتين 2002-2003.
    État IV. Fonds général : crédits ouverts pour l'exercice biennal 2000-2001 terminé le 31 décembre 2001 UN البيان الرابع الصندوق العام: اعتمادات فترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    État IV. Fonds général : crédits ouverts pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007 UN البيان الرابع الصندوق العام: بيان اعتمادات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Fonds général : état des crédits ouverts pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN الصندوق العام: بيان اعتمادات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    25. Décide que les crédits ouverts pour l'exercice biennal 1996-1997 au titre du compte spécial visé au paragraphe 19 ci-dessus, dont le montant sera déterminé au cours de sa cinquantième session, seront financés à parts égales selon les modalités visées aux paragraphes 21 et 22 ci-dessus; UN ٥٢ - تقرر أن تكون اعتمادات فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ للحساب الخاص المشار إليه في الفقرة ٩١ أعلاه، والتي سيجري تحديدها في الدورة الخمسين للجمعية العامة، ممولة بالتساوي وبنفس طرائق التمويل المشار إليها في الفقرتين ١٢ و ٢٢ أعلاه؛
    Elle est également invitée à réviser les crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011, comme indiqué au paragraphe 77 du présent rapport, ainsi que le montant correspondant des recettes prévues, comme indiqué au paragraphe 83. UN ويطلب إلى الجمعية كذلك تنقيح اعتمادات فترة السنتين 2010-2011 على النحو المبين في الفقرة 77 أعلاه، وتقديرات الإيرادات ذات الصلة على النحو المبين في الفقرة 83 أعلاه.
    a Les crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011 ont été approuvés par l'Assemblée générale dans ses résolutions 64/240, 65/253 et 66/239. UN (أ) وافقت الجمعية العامة على اعتمادات فترة السنتين 2010-2011 في قراراتها 64/240 و 65/253 و 66/239.
    Montant lié à des ajustements des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2008-2009 (résolutions 63/268 et 63/283) qui doit être mis en recouvrement en 2011 (résolution 65/260C) UN المبلغ المتعلق بالتسويات في اعتمادات فترة السنتين 2008-2009 (القراران 63/268 و 63/283) المقرر قسمته كأنصبة مقررة في عام 2011 (القرار 65/260 جيم)
    À ajouter : Augmentation des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2002-2003 dont le montant devait être mis en recouvrement en 2004 (résolution 58/271 C) UN مضافا إليه: الزيادة في اعتمادات فترة السنتين 2002 - 2003 المقرر تقسيمها كأنصبة مقررة في عام 2004 (القرار 58/271 جيم)
    Ouvertures de crédit pour l'exercice biennal 2006-2007, au 31 décembre 2007 UN بيان اعتمادات فترة السنتين 2006-2007 في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Le montant considéré serait prélevé sur le fonds de réserve et à ce titre devrait être examiné dans le cadre de l'examen par la Cinquième Commission de l'état récapitulatif des fonds à imputer, le cas échéant, sur le fonds de réserve avant qu'une augmentation des ouvertures de crédit pour l'exercice biennal 2004-2005 ne soit approuvée. UN وسيجري توفير هذه الاعتمادات من صندوق الطوارئ، ولذلك ينبغي، قبل الموافقة على أي زيادة في اعتمادات فترة السنتين 2004-2005، النظر في هذه الاعتمادات في سياق استعراض اللجنة الخامسة للبيان الموحد للبنود المحتمل توفير نفقاتها من صندوق الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more