"اعتمادا بمبلغ" - Translation from Arabic to French

    • un crédit de
        
    • comprennent un montant de
        
    • comprennent un montant affecté à une
        
    • provision de
        
    • demandé à cette rubrique comprend un montant
        
    • est estimé
        
    • un crédit d'un montant
        
    • des crédits d'un montant de
        
    Il est demandé un crédit de 25,5 millions de dollars, ainsi qu'un montant de 5 millions de dollars pour la phase de liquidation de la Mission. UN وقال إن اعتمادا بمبلغ ٢٥,٥ مليون دولار يطلب حاليا إضافة الى مبلغ ٥ مليون دولار لتصفية البعثة.
    Ce montant total (302 600 dollars) comprend un crédit de 136 100 dollars pour les voyages dans le cadre de la formation. UN والمجموع البالغ 600 302 دولار يشمل اعتمادا بمبلغ 100 136 دولار للسفر في ما يتعلق بالتدريب.
    27.10 Les crédits demandés (1 073 700 dollars) au titre des assurances générales comprennent un montant de 611 200 dollars destiné à couvrir le coût des assurances contractées auprès de compagnies privées, calculé sur la base de l'évolution récente des primes d'assurance sur le marché des assurances privées. UN ٢٧ - ١٠ تشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٠٧٣ ١ دولار للتأمين العام اعتمادا بمبلغ ٢٠٠ ٦١١ دولار للتأمين التجاري استنادا الى الاتجاهات اﻷخيرة في معدلات اﻷقساط في أسواق التأمين التجاري.
    6. Le Comité consultatif note que les crédits ouverts — 889 millions de dollars au total — comprennent un montant de 112,4 millions de dollars au titre de l'adjonction d'une capacité de réaction rapide à la FORPRONU. UN ٦ - ويلاحظ أن مجموع الاعتماد البالغ ٩٨٨ مليون دولار يشمل اعتمادا بمبلغ ٤,٢١١ مليون دولار يتصل بتعزيــز قــوة اﻷمــم المتحــدة للحماية بقدرة على الرد السريع.
    Lorsque les crédits approuvés comprennent un montant affecté à une réserve non répartie, celle-ci n'est pas incluse dans les chiffres indiqués, de sorte que les comparaisons ne portent que sur les budgets de fonctionnement effectifs. UN وفي الحالات التي رصدت فيها التقديرات المعتمدة اعتمادا بمبلغ لاحتياطي غير موزع استبعد هذا الاحتياطي من اﻷرقام، بحيث أصبحت المقارنات تتعلق بالميزانيات التشغيلية الفعلية.
    Lorsque les crédits approuvés comprennent un montant affecté à une réserve non répartie, celle-ci n'est pas incluse dans les chiffres indiqués, de sorte que les comparaisons ne portent que sur les budgets de fonctionnement effectifs. UN وفي الحالات التي رصدت فيها التقديرات المعتمدة اعتمادا بمبلغ لاحتياطي غير موزع استبعد هذا الاحتياطي من الأرقام، بحيث أصبحت المقارنات تتعلق بالميزانيات التشغيلية الفعلية.
    c) Les dépenses de 1994 sont estimées à 1 110 300 dollars, dont une provision de 42 400 dollars pour remboursement de l'appui aux programmes. UN )ج( يقـدر مجمـوع نفقـات عــام ١٩٩٤ بمبلغ ٣٠٠ ١١٠ ١ دولار، وهو يتضمن اعتمادا بمبلغ ٤٠٠ ٤٢ دولار لتكاليف دعم البرامج.
    Le crédit de 1 246 500 dollars demandé à cette rubrique comprend un montant de 777 500 dollars destiné à couvrir le coût des assurances contractées auprès de compagnies privées et un montant de 469 000 dollars prévu pour l’assurance responsabilité civile, lequel se décompose comme suit : UN وتشمل الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٥ ٦٤٢ ١ دولار للتأمين العام اعتمادا بمبلغ ٠٠٥ ٧٧٧ دولار للتأمين التجاري واعتمادا بمبلغ ٠٠٠ ٩٦٤ دولار للتأمين على المسؤولية العامة. ويتضمن التأمين على المسؤولية العامة العناصر التالية:
    Le Comité consultatif a noté qu'un crédit de 60 000 dollars était prévu pour la location et l'entretien de la résidence du Secrétaire général de l'Autorité. UN وتلاحظ اللجنة اعتمادا بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار لمقر اقامة اﻷمين العام للسلطة تحت بند استئجار وصيانة أماكن العمل.
    Le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999 prévoit un crédit de 9,8 millions de dollars au chapitre 27D. UN وبالنسبة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة اعتمادا بمبلغ ٩,٨ مليون دولار في إطار الباب ٢٧ دال.
    Le Comité consultatif note qu'un crédit de 4 116 700 dollars a été ouvert pour 2006, et que le montant estimatif des dépenses de l'année est de 3 199 900 dollars. UN وتلاحظ اللجنة أن اعتمادا بمبلغ 700 116 4 دولار خصص لهذا المكتب لعام 2006 وأن مصروفات تلك الفترة تقدر بمبلغ 900 199 3 دولار.
    33.4 Le budget-programme pour 1994-1995 ouvrait un crédit de 776 000 dollars pour financer les dépenses d'administration initiales de l'Autorité en 1995. UN ٣٣-٤ وتتضمن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ اعتمادا بمبلغ ٠٠٠ ٧٧٦ دولار لتغطية المصروفات اﻹدارية اﻷولية للسلطة في عام ١٩٩٥.
    33.4 Le budget-programme pour 1994-1995 ouvrait un crédit de 776 000 dollars pour financer les dépenses d'administration initiales de l'Autorité en 1995. UN ٣٣-٤ وتتضمن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ اعتمادا بمبلغ ٠٠٠ ٧٧٦ دولار لتغطية المصروفات اﻹدارية اﻷولية للسلطة في عام ١٩٩٥.
    Les ressources prévues au titre des assurances générales (1 194 600 dollars) comprennent un montant de 728 400 dollars pour couvrir le coût des assurances contractées auprès de compagnies privées, calculé sur la base de l'évolution récente des primes d'assurance sur le marché des assurances privées. UN ويشمل الاحتياج المقدر ﺑ ٦٠٠ ١٩٤ ١ دولار للتأمين العام اعتمادا بمبلغ ٤٠٠ ٧٢٨ دولار للتأمين التجاري، مقدرا على أساس الاتجاهات اﻷخيرة في معدلات أقساط التأمين في أسواق التأمين التجاري؛ واعتمادا بمبلغ ٢٠٠ ٤٦٦ دولار للتأمين على المسؤولية العامة.
    Les ressources prévues au titre des assurances générales (1 194 600 dollars) comprennent un montant de 728 400 dollars pour couvrir le coût des assurances contractées auprès de compagnies privées, calculé sur la base de l'évolution récente des primes d'assurance sur le marché des assurances privées. UN ويشمل الاحتياج المقدر ﺑ ٦٠٠ ١٩٤ ١ دولار للتأمين العام اعتمادا بمبلغ ٤٠٠ ٧٢٨ دولار للتأمين التجاري، مقدرا على أساس الاتجاهات اﻷخيرة في معدلات أقساط التأمين في أسواق التأمين التجاري؛ واعتمادا بمبلغ ٢٠٠ ٤٦٦ دولار للتأمين على المسؤولية العامة.
    Les dépenses opérationnelles prévues pour 2007 (2 516 800 dollars) comprennent un montant de 1 104 000 dollars pour la location d'un avion. UN 36 - وتشمل التكاليف التشغيلية المقترحة لعام 2007 (800 516 2 دولار ) اعتمادا بمبلغ 000 104 1 دولار يخصص لاستئجار طائرة ثابتة الجناحين.
    Lorsque les crédits approuvés comprennent un montant affecté à une réserve non répartie, celle-ci n'est pas incluse dans les chiffres indiqués, de sorte que les comparaisons ne portent que sur les budgets de fonctionnement effectifs. UN وفي الحالات التي رصدت فيها التقديرات المعتمدة اعتمادا بمبلغ لاحتياطي غير موزع استبعد هذا الاحتياطي من الأرقام، بحيث أصبحت المقارنات تتعلق بالميزانيات التشغيلية الفعلية.
    Lorsque les crédits approuvés comprennent un montant affecté à une réserve non répartie, celle-ci n’est pas incluse dans les chiffres indiqués, de sorte que les comparaisons ne portent que sur les budgets de fonctionnement effectifs. UN وفي الحالات التي رصدت فيها التقديرات المعتمدة اعتمادا بمبلغ لاحتياطي غير موزع استبعد هذا الاحتياطي من اﻷرقام، بحيث أصبحت المقارنات تتعلق بالميزانيات التشغيلية الفعلية.
    Lorsque les crédits approuvés comprennent un montant affecté à une réserve non répartie, celle-ci n'est pas incluse dans les chiffres indiqués, de sorte que les comparaisons ne portent que sur les budgets de fonctionnement effectifs. UN وفي الحالات التي رصدت فيها التقديرات المعتمدة اعتمادا بمبلغ لاحتياطي غير موزع استبعد هذا الاحتياطي من اﻷرقام، بحيث أصبحت المقارنات تتعلق بالميزانيات التشغيلية الفعلية.
    Le 31 décembre 2003, le HCR a prévu une provision de 1,2 million de dollars, en contrepartie de fonds déposés dans la filiale libérienne d'une banque italienne. UN 47 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 فتحت المفوضية اعتمادا بمبلغ 1.2 مليون دولار، يمثل الأموال المودعة في فرع أحد المصارف الإيطالية في ليبريا.
    Le crédit de 1 246 500 dollars demandé à cette rubrique comprend un montant de 777 500 dollars destiné à couvrir le coût des assurances contractées auprès de compagnies privées et un montant de 469 000 dollars prévu pour l’assurance responsabilité civile, lequel se décompose comme suit : UN وتشمل الاحتياجات التقديرية البالغة ٥٠٠ ٢٤٦ ١ دولار للتأمين العام اعتمادا بمبلغ ٥٠٠ ٧٧٧ دولار للتأمين التجاري واعتمادا بمبلغ ٠٠٠ ٤٦٩ دولار للتأمين على المسؤولية العامة. ويتضمن التأمين على المسؤولية العامة العناصر التالية:
    c) Pour 2011, le montant estimatif total des dépenses est estimé à 3 423 000 dollars, dont 148 100 dollars pour les dépenses d'appui aux programmes. UN (ج)النفقات التقديرية الإجمالية لعام 2011 البالغة 000 423 3 دولار تشمل اعتمادا بمبلغ 100 148 دولار لتكاليف دعم البرامج.
    En ce qui concerne la période allant du 1er août 1994 au 31 janvier 1995, l'Assemblée générale avait ouvert un crédit d'un montant brut de 5,9 millions de dollars. UN وقال إنه فيما يخص الفترة الممتدة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ إلى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، كانت الجمعية العامة قد رصدت اعتمادا بمبلغ اجمالي قدره ٥,٩ مليون دولار.
    L'esquisse budgétaire prévoit des crédits d'un montant de 776 266 800 dollars au titre des missions politiques spéciales liées à la paix et à la sécurité qui devraient être prorogées ou approuvées au cours de l'exercice biennal. UN ويتضمن مخطط الميزانية اعتمادا بمبلغ 800 266 776 دولار للبعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن، المتوقع تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more