"اعتمادها رسمياً" - Translation from Arabic to French

    • officiellement adoptées
        
    • adoption officielle
        
    • adopter officiellement et
        
    • l'adopter officiellement
        
    • avoir adoptée officiellement
        
    • processus préparatoire à son adoption formelle
        
    34. Les observations finales, une fois officiellement adoptées, sont généralement rendues publiques le dernier jour de la session. UN 34- وعادة ما تُعلَن في اليوم الأخير للدورة الملاحظات الختامية بعد اعتمادها رسمياً.
    38. Les observations finales, une fois officiellement adoptées, sont généralement rendues publiques le dernier jour de la session. UN 38- وعادة ما تُعلَن في اليوم الأخير للدورة الملاحظات الختامية بعد اعتمادها رسمياً.
    Les observations finales, une fois officiellement adoptées, ne sont généralement pas rendues publiques avant le dernier jour de la session. UN 37- ولا تعلن الملاحظات الختامية بعد اعتمادها رسمياً إلا في اليوم الأخير من الدورة عادة.
    S'attacher jusqu'en 2007 à élaborer des décisions et des éléments stratégiques spécifiques ou un document de stratégie qui pourraient être examinés pour adoption officielle lors de la dix-neuvième Réunion des Parties. UN العمل أثناء 2007 لإعداد مقررات وعناصر استراتيجية محددة أو وثيقة استراتيجية يمكن بحثها بغرض اعتمادها رسمياً من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Elle a déclaré qu'elle comptait examiner le texte ainsi révisé (ISBA/15/LTC/CRP.1) en vue de l'adopter officiellement et de le soumettre au Conseil à la quinzième session. UN وأشارت اللجنة إلى أنها تعتزم استعراض الوثيقة (ISBA/15/LTC/CRP.1) بهدف اعتمادها رسمياً لتقديمها إلى المجلس في الدورة الخامسة عشرة.
    68. Après l'avoir adoptée officiellement, le Sous-Comité continuerait à réfléchir à cette politique. UN 68- وتُخضِع اللجنة الفرعية سياستها للمراجعة بصورة مستمرة، وذلك بعد اعتمادها رسمياً.
    Au PNUD, le Bureau de l'audit interne a assuré la promotion de la gestion globale des risques et a participé étroitement au processus préparatoire à son adoption formelle. UN وفي البرنامج الإنمائي، أسهمت المراجعة الداخلية في تعزيز إدارة المخاطر المؤسسية وشارك المكلفون بها عن كثب في اعتمادها رسمياً.
    35. Les observations finales, une fois officiellement adoptées, ne sont généralement pas rendues publiques avant le dernier jour de la session. UN 35- ولا تعلن الملاحظات الختامية بعد اعتمادها رسمياً إلا في اليوم الأخير من الدورة عادة.
    Les observations finales, une fois officiellement adoptées, sont généralement rendues publiques le dernier jour de la session. UN 32- وتعلن الملاحظات الختامية بعد اعتمادها رسمياً في اليوم الأخير من الدورة عادة.
    33. Les observations finales, une fois officiellement adoptées, sont généralement rendues publiques le dernier jour de la session. UN 33- وعادة ما تُعلَن في اليوم الأخير من الدورة الملاحظات الختامية ما أن يتم اعتمادها رسمياً.
    31. Les observations finales, une fois officiellement adoptées, sont généralement rendues publiques le dernier jour de la session. UN 31- وعادة ما تُعلَن في اليوم الأخير للدورة الملاحظات الختامية بعد اعتمادها رسمياً.
    38. Les observations finales, une fois officiellement adoptées, sont généralement rendues publiques le dernier jour de la session. UN 38- وعادة ما تُعلَن في اليوم الأخير للدورة الملاحظات الختامية بعد اعتمادها رسمياً.
    Un certain nombre d'organisations non gouvernementales, d'organismes régionaux, de commissions nationales, d'institutions de formation ainsi que la Banque mondiale ont participé à l'élaboration de ces normes, qui devraient être officiellement adoptées par les responsables des départements, institutions, fonds et programmes et devenir opérationnelles dans le courant de 2006. UN وقدمت طائفة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الإقليمية واللجان الوطنية ومؤسسات التدريب والبنك الدولي مدخلات في المعايير، التي يتوقع اعتمادها رسمياً من قبل رؤساء الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج، والشروع فيها في وقت لاحق من عام 2006.
    Les observations finales, une fois officiellement adoptées, ne sont généralement pas rendues publiques avant le dernier jour de la session, bien qu'il puisse y avoir des exceptions, le cas échéant. UN 40- ولا تعلن الملاحظات الختامية بعد اعتمادها رسمياً إلا في اليوم الأخير من الدورة عادة، وإن جاز استثناء بعض الحالات عندما يكون ذلك مناسباً.
    Ils ont fait remarquer qu'il fallait éviter d'approuver certains processus commerciaux et estimé que des études de cas pourraient être communiquées (sans être officiellement adoptées par la Conférence des Parties à la Convention de Minamata) en tant que documents de référence ou par référence à d'autres documents sources, pour autant que les experts jugent qu'elles répondent aux exigences définies. UN وأُشير إلى الحاجة إلى تجنب الموافقة على أي عمليات تجارية معينة، واتفق على إمكانية تقديم دراسات الحالة (مع عدم اعتمادها رسمياً من جانب مؤتمر الأطراف في اتفاقية ميناماتا) كوثائق مرجعية منفصلة أو بالإشارة إلى وثائق المصادر الأخرى بشرط أن يكون الخبراء قد رأوا أنها تستوفى مواصفات كافية.
    Ces normes, élaborées en 2008, seront communiquées aux hauts responsables en 2009 pour adoption officielle. UN وقد صيغت هذه المعايير عام 2008، وسوف يطلع عليها كبار الإداريين عام 2009 بغية تحريك اعتمادها رسمياً.
    Elle a déclaré qu'elle comptait examiner le texte ainsi révisé (ISBA/15/LTC/CRP.1) en vue de l'adopter officiellement et de le soumettre au Conseil à la quinzième session. UN وأشارت اللجنة إلى نيتها استعراض الوثيقة (ISBA/15/LTC/CRP.1) بهدف اعتمادها رسمياً لتقديمها إلى المجلس في الدورة الخامسة عشرة.
    Après l'avoir adoptée officiellement, le Sous-Comité continuerait à réfléchir à cette politique. UN 68- وتُخضِع اللجنة الفرعية سياستها للمراجعة بصورة مستمرة، وذلك بعد اعتمادها رسمياً.
    Au PNUD, le Bureau de l'audit interne a assuré la promotion de la gestion globale des risques et a participé étroitement au processus préparatoire à son adoption formelle. UN وفي البرنامج الإنمائي، أسهمت المراجعة الداخلية في تعزيز إدارة المخاطر المؤسسية وشارك المكلفون بها عن كثب في اعتمادها رسمياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more