Il demande au Secrétaire général, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, de poursuivre l'application progressive des normes et directives visant à améliorer l'accessibilité. | UN | وفي حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، فإن اللجنة الاستشارية تطلب أن يواصل الأمين العام التنفيذ التدريجي للمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتحسين إمكانية الدخول. |
Le Comité consultatif souscrit à la demande du Secrétaire général qui souhaite un crédit supplémentaire de 184 300 dollars au titre du chapitre 3, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution (A/53/L.22/Rev.2). | UN | وتوافق اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام توفير اعتماد إضافي قدره ٣٠٠ ١٨٤ دولار تحت الباب ٣ في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/53/L.22/Rev.2. |
Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/61/L.65, la création du groupe de travail susmentionné devra être ajoutée au calendrier des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/61/L.65، من شأن تشكيل الفريق العامل السالف الذكر أن يشكل إضافة لمشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة. |
17. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, le Secrétaire général nommerait le chef du Bureau des services de contrôle interne secrétaire général adjoint, conformément aux procédures prévues au paragraphe 4 du projet de résolution. | UN | ٧١ - في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيقوم اﻷمين العام بتعيين رئيس مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي برتبة وكيل اﻷمين العام، وفقا لﻹجراءات الواردة في الفقرة ٤ من منطوق القرار. |
3. Au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution A/50/L.59, le Secrétaire général continuerait d'user de ses bons offices en vue de hâter le retour à l'ordre constitutionnel ainsi que le rétablissement de la paix, de la confiance et de la sécurité pour tous. | UN | ٣ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/50/L.59 سيواصل اﻷمين العام القيام بمساعيه الحميدة لتيسير عودة البلد إلى الحكم الدستوري وإعادة إقرار السلم والثقة واﻷمن للجميع. |
Par conséquent, si l'Assemblée générale approuvait le projet de résolution A/C.1/61/L.24, il ne serait pas nécessaire d'inscrire des ressources additionnelles au budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007. > > | UN | " وبناء على ذلك، فإنه في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/61/L.24، لن تنشأ عن ذلك متطلبات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. " |
Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, un montant supplémentaire total de 1 439 400 dollars (voir le tableau ci-après) devra être prévu dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | 8 - وفي حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، ستنشأ احتياجات إضافية يبلغ مجموعها 400 439 1 دولار، على النحو المبين في الجدول أدناه، في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, des crédits supplémentaires d'un montant de 1 439 400 dollars seront donc demandés pour l'exercice 2014-2015. | UN | وسيترتب على اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/68/L.37 احتياجات إضافية قدرها 400 439 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.3/68/L.31/Rev.1, des crédits supplémentaires d'un montant de 1 501 100 dollars seront donc demandés au titre du projet de budget-programme pour l'exercice 2014-2015. | UN | لذا فإن من شأن اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/68/L.31/Rev.1 أن تستتبعه احتياجات إضافية بقيمة 100 501 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, un montant supplémentaire total de 1 439 400 dollars, comme indiqué dans le tableau ci-après, devra être inscrit dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | 9 - وفي حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، ستنشأ احتياجات إضافية يبلغ مجموعها 400 439 1 دولار، على النحو المبين في الجدول أدناه، في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.1/68/L.37, des crédits supplémentaires d'un montant de 1 439 400 dollars seront donc demandés pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | وسيترتب على اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/68/L.37 احتياجات إضافية قدرها 400 439 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.3/68/L.31/Rev.1, des crédits supplémentaires d'un montant de 1 501 100 dollars seront donc demandés au titre du projet de budget-programme pour l'exercice | UN | لذا فإن من شأن اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/68/L.31/Rev.1 أن تستتبعه احتياجات إضافية بقيمة 100 501 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
Si l'Assemblée générale adopte le projet de budget A/C.3/68/L.52/Rev.1, il faudra donc inscrire un montant supplémentaire de 2 166 600 dollars au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | وبالتالي، سيترتب على اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/68/L.52/Rev.1 احتياجات إضافية قدرها 600 166 2 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
est invitée à prendre En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/68/L.49, on estime que l'ouverture d'un crédit additionnel de 1 808 700 dollars sera nécessaire, ce montant ne pouvant pas être financé au moyen des crédits déjà ouverts au budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015. | UN | ٢٢ - بناءً على ما تقدَّم، في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/68/L.49، سيلزم تقديرياً توفير اعتماد إضافي بمبلغ 700 808 1 دولار، ويُتَوَقَّع تعذُّر تلبية تلك الاحتياجات من موارد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/69/L.29, on peut estimer que l'ouverture d'un crédit additionnel de 161 800 dollars sera nécessaire étant donné que ce montant ne pourrait être financé au moyen des crédits déjà ouverts au budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015. | UN | 7 - في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/69/L.29، فإن ذلك سيقتضي اعتمادا إضافيا يقدّر بمبلغ 800 161 دولار. ويُتَوَقَّع تعذُّر تلبية تلك الاحتياجات من موارد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
20. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.3/51/L.9, des dépenses supplémentaires d'un montant de 976 500 dollars seraient à prévoir au chapitre 14 (Contrôle international des drogues) en 1997. | UN | ٢٠ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/51/L.9، فسوف تنجم احتياجات إضافية بمبلغ ٠٠٥ ٦٧٩ دولار في إطار الباب ١٤، المراقبة الدولية للمخدرات في عام ١٩٩٧. |
2. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, le Secrétaire général nommerait, après avoir consulté les États Membres et obtenu l'approbation de l'Assemblée générale, un secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne. | UN | ٢ - في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، يقوم اﻷمين العام، عقب مشاورات مع الدول اﻷعضاء وبناء على موافقة الجمعية العامة، بتعيين وكيل أمين عام لشؤون خدمات الاشراف الداخلي. |
4. On estime que si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.5/49/L.4, les dépenses additionnelles à prévoir s'élèveraient au total à 987 200 dollars, en partant des hypothèses suivantes : | UN | ٤ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/49/L.4، فإن اجمالي المتطلبات سوف يصل، حسب التقديرات، إلى ٢٠٠ ٩٨٧ دولار، على أساس الافتراضات التالية: |
3. Au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution A/52/L.68 B, le Secrétaire général s'efforcerait de poursuivre l'action que l'ONU mène actuellement en Afghanistan dans les domaines politique et humanitaire et dans celui du développement. | UN | ٣ - وفي حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/52/L.68 باء، سيسعى اﻷمين العام إلى مواصلة الجهود الحالية لﻷمم المتحدة في أفغانستان في كل من الميدان السياسي واﻹنساني واﻹنمائي. |
Au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet de résolution, le montant estimatif des dépenses requises serait financé dans la limite des ressources du budget approuvé pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 25 - ومضى يقول إنه في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيتم تلبية الاحتياجات المقدرة من داخل الاعتماد الموافق عليه لفترة السنتين 2010-2011. |
Par conséquent, si l'Assemblée générale approuvait le projet de résolution A/C.1/61/L.28, il ne serait pas nécessaire de prévoir des ressources additionnelles dans le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007. > > | UN | " وبناء على ذلك، فإنه في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/61/L.28، لن تنشأ عن ذلك متطلبات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. " |