"اعتماد المعايير المحاسبية الدولية" - Translation from Arabic to French

    • l'adoption des Normes comptables internationales
        
    • l'adoption des normes IPSAS
        
    • passage aux normes IPSAS
        
    • adopter les Normes comptables internationales
        
    • l'adoption de ces normes
        
    • d'adopter les normes IPSAS
        
    • application des Normes comptables internationales
        
    • application des normes IPSAS
        
    • d'adoption de ces dernières
        
    • d'adoption de la norme IPSAS
        
    • passage aux Normes comptables internationales
        
    D'autres modifications seront nécessaires pour tenir compte des conséquences de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN وذَكر الحاجة إلى إجراء مزيد من التعديلات في المستقبل بغية مراعاة الآثار المترتبة على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Rapport du Secrétaire général sur les modifications proposées au Règlement financier pour l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public UN تقرير الأمين العام عن التنقيحات المقترحة للنظام المالي للأمم المتحدة من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Projet de révision du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies proposé en vue de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public UN تنقيحات يقترح إدخالها على النظام المالي للأمم المتحدة من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    l'adoption des normes IPSAS a nécessité d'apporter des changements aux méthodes comptables appliquées auparavant par la Caisse. UN وقد تطلب اعتماد المعايير المحاسبية الدولية إدخال تغييرات على السياسات المحاسبية التي اتبعها صندوق المعاشات في السابق.
    Avant l'adoption des normes IPSAS, ces recettes n'étaient pas comptabilisées. UN وقبل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، لم تكن الإيرادات من هذا القبيل مشمولة في الاعتراف.
    Par ailleurs, le passage aux normes IPSAS nécessitera d'établir les états financiers sur une base annuelle, alors que les normes comptables du système des Nations Unies prévoyaient d'en établir tous les deux ans. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيستلزم اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إعداد بيانات مالية سنوية مقارنة بالبيانات المالية السابقة التي كانت تعد لفترة سنتين وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    S'agissant du secteur public, il a noté que son pays avait un besoin impérieux d'adopter les Normes comptables internationales du secteur public. UN وفيما يتعلق بالقطاع العام، أشار السفير إلى أن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قد أصبح ضرورة بالنسبة لبلده.
    Calendrier de présentation aux organes directeurs des organismes des Nations Unies des rapports sur l'adoption des Normes comptables internationales UN مواعيد تقديم تقارير اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع إلى مجالس إدارات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Le présent document rend compte des répercussions de l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public sur l'Organisation et propose un plan d'action initial. UN تتضمّن هذه الوثيقة ملخصا لآثار اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على المنظمة وتقترح خطة عمل أولية.
    Par sa résolution 60/283, l'Assemblée générale a approuvé l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS), fondées sur la méthode de comptabilité d'exercice. UN 17 - وفي القرار 60/283، وافقت الجمعية العامة على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام القائمة على الاستحقاق.
    Du fait de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public, les terrains et les bâtiments devront être dûment recensés et évalués, ce qui permettra d'établir une stratégie de gestion à plus long terme pour l'Administration. UN وسيقتضي اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تعيين تلك الأملاك والمباني وتقييمها على النحو المناسب، بما يساعد الإدارة في وضع استراتيجية لإدارة الأصول في الأجل الطويل.
    En outre, le Comité veut croire que l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public, dont les effets apparaîtront dans les rapports sur l'exécution des prochains budgets-programmes, permettra d'améliorer encore la gestion des dépenses. UN وتأمل اللجنة أيضا أن يؤدي اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي ستنعكس آثارها في تقارير الأداء في المستقبل، إلى مزيد من التحسينات في هذا الصدد في إدارة النفقات.
    9. Rapport sur l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public. UN 9 - تقرير عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Rapport sur l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public (A/62/806; A/63/496) UN التقرير المرحلي عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/62/806؛ A/63/496)
    Les avantages liés à l'adoption des normes IPSAS se trouveraient fortement amoindris si les états financiers d'une organisation ne devaient pas faire l'objet de vérifications annuelles. UN وسوف تتقلص المنافع التي يعود بها اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نحو كبير في حال عدم إجراء مراجعة حسابات سنوية للبيانات المالية السنوية للمنظمة.
    Examen de l'adoption des normes IPSAS par l'organe directeur UN نظر مجلس الإدارة في اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    :: La gestion des risques qui entourent l'adoption des normes IPSAS revêt à présent une importance primordiale. UN :: تُعَّد الإدارة الفعالة للمخاطر التي تواجه اعتماد المعايير المحاسبية الدولية أمرا حاسما في الوقت الراهن.
    En 2006, l'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 60/283, d'approuver l'adoption des normes IPSAS. UN وفي عام 2006، قررت الجمعية العامة، في قرارها 60/283، الموافقة على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Cela facilitera la comparaison d'une entité à l'autre des aspects financiers et non financiers des résultats, un des avantages importants que l'Assemblée générale comptait obtenir avec le passage aux normes IPSAS. UN وهذا سيسهل تحسين مقارنة الجوانب المالية وغيرها من جوانب الأداء في شتى الكيانات، وهذه إحدى النتائج الهامة التي أملت الجمعية العامة أن تتحقق بفضل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية.
    L'UNICEF continue de se préparer à adopter les Normes comptables internationales du secteur public (IPSAS) en 2010. UN 84 - تواصل اليونيسيف إحراز التقدم نحو اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المقررة عام 2010.
    l'adoption de ces normes et le changement de conventions comptables qu'elle implique ont nécessité de profondes modifications du mode d'établissement et de la présentation des états financiers. UN وقد استلزم اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إدخال تغييرات هامة على السياسات المحاسبية التي تتبعها الهيئة.
    E. 2005-2007: les décisions politiques d'adopter les normes IPSAS UN هاء - 2005-2007: القرارات السياسية بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    L'Administratrice a dit qu'il importait de renforcer le dispositif de transparence du PNUD et a informé le Conseil d'administration que la mise en application des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) était en bonne voie. UN 9 - وأشارت المديرة إلى أهمية تعزيز الشفافية عن طريق تعزيز سياسة الكشف التنظيمي وأخبرت المجلسَ التنفيذي بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مسار اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Participation à l'application des normes IPSAS UN حصة اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    20. Ce site Web dédié au projet IPSAS, très largement utilisé par les fonctionnaires du PAM, contenait des informations sur les Normes comptables du système des Nations Unies, les Normes comptables internationales, les normes IPSAS et le processus d'adoption de ces dernières. UN 20- وفي هذا الموقع الشبكي الداخلي لمشروع المعايير المحاسبية الدولية، المستخدم كثيراً من قبل موظفي برنامج الأغذية العالمي، معلومات بشأن المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، والمعايير المحاسبية الدولية، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وعملية اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le PAM, par exemple, a invoqué ces dispositions en 2008, ne comptabilisant que les immobilisations corporelles dont la durée d'utilité était supérieure à cinq ans à compter de la date initiale d'adoption de la norme IPSAS. UN وقد احتج برنامج الأغذية العالمي، على سبيل المثال، بهذه الأحكام في 2008، إذ لم يعترف إلا بالأصول الملموسة التي تتجاوز مدة صلاحيتها خمس سنوات من تاريخ اعتماد المعايير المحاسبية الدولية في المرحلة الأولى.
    3. passage aux Normes comptables internationales pour le secteur public : Par sa résolution 60/283, l'Assemblée générale a approuvé l'adoption des normes IPSAS par le système des Nations Unies. UN 18 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 60/283 على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more