"اعتماد غير متكرر" - Translation from Arabic to French

    • montant non renouvelable
        
    • dépenses non renouvelables d
        
    • crédit non renouvelable d
        
    • crédits non renouvelables
        
    • un crédit non renouvelable de
        
    13.11 Un montant non renouvelable de 10 000 dollars est prévu au titre des dépenses de représentation lors du Congrès. UN ١٣-١١ يقترح تخصيص اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للضيافة للمؤتمر.
    La diminution de 61 500 dollars est due à la suppression du montant non renouvelable qui avait été inscrit au budget de 1992-1993 pour un appareil de numération globulaire (CBC). UN ويتعلق النمو السالب البالغ قدره ٥٠٠ ٦١ دولار بشطب اعتماد غير متكرر لشراء آلة لعد كريات الدم في ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Un montant non renouvelable de 24 000 dollars est prévu pour couvrir les frais de voyage du personnel qui participera aux travaux de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, du Sommet mondial pour le développement social et du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN وهناك اعتماد غير متكرر يبلغ ٠٠٠ ٢٤ دولار للاشتراك في أنشطة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Un crédit non renouvelable d'un montant de 18 500 dollars couvrirait les besoins en mobilier et en matériel qui sont associés aux nouveaux postes temporaires. UN 255 - سيغطي اعتماد غير متكرر قدره 500 18 دولار تكاليف الاحتياجات من الأثاث والمعدات المرتبطة بالوظائف المؤقتة الجديدة.
    25.101 Le montant demandé (196 000 dollars) reflète le fait que les crédits non renouvelables de 20 000 dollars alloués pendant l'exercice précédent aux bureaux extérieurs des Nations Unies sont périmés. Ce montant doit permettre d'acheter du mobilier et des accessoires pour tous les centres d'information des Nations Unies. UN ٥٢-١٠١ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٩٦ دولار، مما يعكس عامل التأخر في رصد اعتماد غير متكرر بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار لمكاتب اﻷمم المتحدة الميدانية، ستغطي تكلفة اﻷثاث والتركيبات بالنسبة لجميع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    On a en outre prévu, pour le mobilier et le matériel, un crédit non renouvelable de 90 000 dollars représentant la part qui revient à l'ONU des dépenses d'établissement des bureaux intégrés qu'il est proposé d'ouvrir en Erythrée et dans la Fédération de Russie. UN وقد رصد اعتماد غير متكرر آخر بمبلغ ٠٠٠ ٩٠ دولار لﻷثاث والمعدات يمثل حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف البدء المتعلقة بالمكتبين المتكاملين المقترحين في الاتحاد الروسي وأريتريا.
    La diminution de 61 500 dollars est due à la suppression du montant non renouvelable qui avait été inscrit au budget de 1992-1993 pour un appareil de numération globulaire (CBC). UN ويتعلق النمو السالب البالغ قدره ٥٠٠ ٦١ دولار بشطب اعتماد غير متكرر لشراء آلة لعد كريات الدم في ١٩٩٢-١٩٩٣.
    13.11 Un montant non renouvelable de 10 000 dollars est prévu au titre des dépenses de représentation lors du Congrès. UN ١٣-١١ يقترح تخصيص اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للضيافة للمؤتمر.
    13.9 On estime qu'un montant non renouvelable de 100 000 dollars sera nécessaire pour recruter des consultants spécialisés dans les quatre grands thèmes au programme du neuvième Congrès pour l'établissement de 20 documents. UN ١٣-٩ يقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار للخبراء الاستشاريين من أجل توفير الدراية العملية في الموضوعات الفنية اﻷربعة التي سيبحثها المؤتمر التاسع وﻹعداد ٢٠ ورقة.
    b) Frais de déplacement des fonctionnaires prenant part aux activités préparatoires et aux réunions régionales en vue du neuvième Congrès (78 000 dollars) (montant non renouvelable); UN )ب( سفر الموظفين بصدد اﻷنشطة التحضيرية والاجتماعات الاقليمية للمؤتمر التاسع )٠٠٠ ٧٨ دولار( )اعتماد غير متكرر
    c) Frais de déplacement des représentants des pays les moins avancés qui participeront au Congrès (141 000 dollars) (montant non renouvelable). UN )ج( سفر أعضاء وفود أقل البلدان نموا لحضور المؤتمر )٠٠٠ ١٤١ دولار( )اعتماد غير متكرر(.
    15A.42 Le montant non renouvelable demandé (204 800 dollars) représente une subvention à l'UNAFRI pour financer les postes du Directeur et du Directeur adjoint. UN ١٥ ألف - ٤٢ يتصل اعتماد غير متكرر قدره ٨٠٠ ٢٠٤ دولار بتقديم منحة لمعهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين لتمويل وظيفتي المدير ونائب المدير.
    L'accroissement net est de 54 600 dollars, soit une diminution de 7 400 dollars, équivalant au montant non renouvelable inscrit au budget de l'exercice 1992-1993 pour couvrir les activités préparatoires de la quatrième Conférence mondiale. UN ويعكس صافي النمو البالغ ٦٠٠ ٥٤ دولار نقصانا قدره ٤٠٠ ٧ دولار هو قيمة اعتماد غير متكرر رصد في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ لﻷنشطة التحضيرية ذات الصلة بالمؤتمر العالمي الرابع.
    23.44 La somme de 160 700 dollars comprend un montant non renouvelable de 145 000 dollars pour l'achat de mobilier et de matériel de bureau et le remplacement de matériel de bureautique. UN ٢٣-٤٤ تشتمل الاحتياجات التي تبلغ ٧٠٠ ١٦٠ دولار على اعتماد غير متكرر مقداره ٠٠٠ ١٤٥ دولار لشراء أثاث ومعدات مكتبية، ولاستبدال معدات التشغيل اﻵلى للمكاتب.
    13.9 On estime qu'un montant non renouvelable de 100 000 dollars sera nécessaire pour recruter des consultants spécialisés dans les quatre grands thèmes au programme du neuvième Congrès pour l'établissement de 20 documents. UN ١٣-٩ يقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار للخبراء الاستشاريين من أجل توفير الدراية العملية في الموضوعات الفنية اﻷربعة التي سيبحثها المؤتمر التاسع وﻹعداد ٢٠ ورقة.
    b) Frais de déplacement des fonctionnaires prenant part aux activités préparatoires et aux réunions régionales en vue du neuvième Congrès (78 000 dollars) (montant non renouvelable); UN )ب( سفر الموظفين بصدد اﻷنشطة التحضيرية والاجتماعات الاقليمية للمؤتمر التاسع )٠٠٠ ٧٨ دولار( )اعتماد غير متكرر
    c) Frais de déplacement des représentants des pays les moins avancés qui participeront au Congrès (141 000 dollars) (montant non renouvelable). UN )ج( سفر أعضاء وفود أقل البلدان نموا لحضور المؤتمر )٠٠٠ ١٤١ دولار( )اعتماد غير متكرر(.
    b) Un crédit non renouvelable d'un montant de 314 000 dollars pour financer la préparation technique par le Département de la troisième conférence internationale sur les petits États insulaires en développement, dont la tenue a été demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 66/288 et puis dans sa résolution 67/207; UN (ب) اعتماد غير متكرر قدره 000 314 دولار دعمًا للتحضيرات الفنية التي تقوم بها الإدارة استعدادا لعقد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، على نحو ما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 66/288 ووافقت عليه في قرارها 67/207؛
    25.101 Le montant demandé (196 000 dollars) reflète le fait que les crédits non renouvelables de 20 000 dollars alloués pendant l'exercice précédent aux bureaux extérieurs des Nations Unies sont périmés. Ce montant doit permettre d'acheter du mobilier et des accessoires pour tous les centres d'information des Nations Unies. UN ٥٢-١٠١ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٩٦ دولار، مما يعكس عامل التأخر في رصد اعتماد غير متكرر بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار لمكاتب اﻷمم المتحدة الميدانية، ستغطي تكلفة اﻷثاث والتركيبات بالنسبة لجميع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    Le Bureau note qu'un crédit non renouvelable de 4,3 millions de dollars a été inclus dans les prévisions budgétaires révisées pour financer le coût de la mise à jour de la valeur des stocks. UN وقد لاحظ المكتب أنه تم إدراج اعتماد غير متكرر قدره ٤,٣ ملايين دولار في مقترحات الميزانية المنقحة للقاعدة لتغطية تكلفة إنجاز المهام غير المكملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more