"اعتمدت الجمعية العامة القرار" - Translation from Arabic to French

    • l'Assemblée a adopté la résolution
        
    • 'Assemblée générale a adopté la résolution
        
    • Unies a adopté la résolution
        
    • que l'Assemblée générale a adopté
        
    À l'issue de la séance, le même jour, l'Assemblée a adopté la résolution ES-10/16. UN وفي نهاية المناقشة، في نفس اليوم، اعتمدت الجمعية العامة القرار دإط-10/16.
    À cette session, l'Assemblée a adopté la résolution 64/249. UN وفي تلك الدورة، اعتمدت الجمعية العامة القرار 64/249.
    En particulier, l'Assemblée a adopté la résolution 48/75 K du 16 décembre 1993 qui engage les États à conclure un moratoire sur l'exportation de mines terrestres antipersonnel produisant des effets traumatiques excessifs. UN وبوجه الخصوص، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٨/٧٥ كاف، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي يدعو الى الوقف الاختياري لنقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد والفادحة الضرر.
    30. Le 8 octobre 1993, l'Assemblée générale a adopté la résolution 48/1, dont le paragraphe 2 se lit comme suit : UN ٣٠ - وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٨/١ الذي تنص الفقرة ٢ منه على ما يلي:
    1. Le 27 octobre 1992, l'Assemblée générale a adopté la résolution 47/9 relative à la question de l'île comorienne de Mayotte. UN ١ - في ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٧/٩ بشأن مسألة جزيرة مايوت القمرية.
    À sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 47/64 C à une majorité écrasante. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٧/٦٤ جيم بأغلبية ساحقة في الدورة السابعة واﻷربعين.
    Le 4 décembre 1998, l’Assemblée générale a adopté la résolution 53/77 J, intitulée «Respect des normes relatives à l’environnement dans l’élaboration et l’application des accords de désarmement et de maîtrise des armements», dont le paragraphe 5 se lit comme suit : UN في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٥٣/٧٧ ياء المعنون " مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة " . وفيما يلي نص الفقرة ٥ من هذا القرار:
    Le 15 décembre 1997, l’Assemblée générale a adopté la résolution 52/151 intitulée «Convention sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens» dont les paragraphes 1 et 2 se lisent comme suit : UN ١ - في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٥٢/١٥١، المعنون " اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية " ، الذي تنص الفقرتان ١ و ٢ منه على ما يلي:
    En 1993, suite à une recommandation du Comité des droits de l’enfant, l’Assemblée générale a adopté la résolution 48/157 du 20 décembre 1993, dans laquelle elle priait le Secrétaire général de désigner un expert indépendant qui étudierait la question de l’impact des conflits armés sur les enfants. UN وفي عام ١٩٩٣، وبتوصية من لجنة حقوق الطفل، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٨٤/٧٥١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، الذي يوصي اﻷمين العام بتعيين خبير مستقل لدراسة تأثير النزاع المسلح على اﻷطفال.
    Suite au rapport Machel, l’Assemblée générale a adopté la résolution 51/77, dans laquelle elle recommandait la désignation d’un représentant spécial du Secrétaire général chargé d’étudier l’impact des conflits armés sur les enfants. UN ٣ - واستجابة لتقرير ماشيل، اعتمدت الجمعية العامة القرار ١٥/٧٧ الذي أوصت فيه بأن يعيﱢن اﻷمين العام لمدة ثلاث سنوات ممثلا خاصا معنيا بتأثير النزاع المسلح على اﻷطفال.
    Le 10 décembre 1997, l’Assemblée générale a adopté la résolution 52/77 B relative aux 12 territoires non autonomes, dont la section VII concerne expressément Montserrat. UN ١٤ - في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٥٢/٧٧ باء وهو قرار موحد يشمل اﻷقاليم اﻹثنى عشر غير المتمتعة بالحكم الذاتي وقد خصص الجزء السابع منه لمونتسيرات.
    À sa 69e séance plénière, le 10 décembre 1997, l’Assemblée générale a adopté la résolution 52/76, intitulée «Question de la Nouvelle-Calédonie», sans procéder à un vote.Annexe UN ٢٢ - وفي الجلسة العامة ٦٩ المعقودة في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٥٢/٧٦١ المعنون " مسألة كاليدونيا الجديدة " دون تصويت.
    L’année dernière, l’Assemblée générale a adopté la résolution 52/38 E, intitulée «Respect des normes relatives à l’environnement dans l’élaboration et l’application des accords de désarmement et de maîtrise des armements», à une écrasante majorité des États Membres. UN ١ - في السنة الماضية، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٥٢/٣٨ هاء، المعنون " مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة " ، وذلك بأغلبية ساحقة من أصوات الدول اﻷعضاء.
    Le 9 décembre 1997, l’Assemblée générale a adopté la résolution 52/38 E, intitulée «Respect des normes relatives à l’environnement dans l’élaboration et l’application des accords de désarmement et de maîtrise des armements», dont le paragraphe 3 se lit comme suit : UN ١ - في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ اعتمدت الجمعية العامة القرار ٥٢/٣٨ هاء وعنوانه " مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة " ، وتنص الفقرة ٣ من منطوقه على ما يلي:
    À sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 48/158 C à une majorité écrasante, le 20 décembre 1993. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٨/١٥٨ جيم بأغلبية ساحقة في الدورة الثامنة واﻷربعين.
    1. Le 30 novembre 1987, l'Assemblée générale a adopté la résolution 42/38 C, dont le dispositif est libellé comme suit : UN ١ - في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٢/٣٨ جيم، وفيما يلي نص منطوقه:
    66. En décembre 1970, l'Assemblée générale a adopté la résolution 2688 (XXV) sur la capacité du système des Nations Unies pour le développement. UN ٦٦ - وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٢٦٨٨ )د - ٢٥( بشأن كفاية جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    1. À sa quarante-huitième session, le 20 décembre 1993, l'Assemblée générale a adopté la résolution 48/106 sur l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat. UN ١ - في الدورة الثامنة واﻷربعين، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٨/١٠٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    9. Le 21 janvier 1994, l'Assemblée générale a adopté la résolution 48/233 par laquelle, notamment, elle : UN ٩ - وفي ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٨/٢٣٣ الذي قامت بموجبه في جملة أمور بما يلي:
    En décembre 2000, l'Assemblée générale a adopté la résolution 55/95 sur la situation des droits de l'homme au Cambodge. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، اعتمدت الجمعية العامة القرار 55/95 المتعلق بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا.
    En 1993, l'Assemblée générale des Nations Unies a adopté la résolution 48/75 L consacrée à cette question, résolution qui a été suivie de résolutions similaires lors des sessions ultérieures. UN ففي عام 1993، اعتمدت الجمعية العامة القرار رقم 48/75 لام بشأن هذه المسألة، وتبعته قرارات مشابهة اعتُمدت في جلسات لاحقة.
    Depuis que l'Assemblée générale a adopté la résolution 47/1, le 22 septembre 1992, certaines organisations internationales et institutions spécialisées ont pris des décisions arbitraires concernant la participation de la République fédérative de Yougoslavie à leurs travaux. UN منذ أن اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٧/١ المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، اعتمدت بعض المنظمات الدولية والوكالات المتخصصة قرارات تعسفية بشأن مشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more