123. À la même séance, la Commission a adopté par consensus le rapport sur les travaux de sa quarante-sixième session tel que modifié oralement. | UN | 123- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء التقرير عن دورتها السادسة والأربعين، بصيغته المعدّلة شفويا. |
150. À la même séance, la Commission a adopté par consensus le rapport sur les travaux de sa quarante-neuvième session tel que modifié oralement. | UN | 150- وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء التقرير عن دورتها التاسعة والأربعين بصيغته المعدلة شفويا. |
167. À sa 810e séance, le 15 juillet 2005, la Commission a adopté par consensus la décision et la recommandation à l'Assemblée générale ci-après: | UN | 167- في الجلسة 810، المعقودة في 15 تموز/يوليه 2005، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء المقرر التالي والتوصية التالية الموجهة إلى الجمعية العامة: |
En juin dernier, le Comité a adopté par consensus neuf résolutions et une décision. | UN | وفي حزيران/يونيه، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء تسعة قرارات ومقررا واحدا. |
Elle a également adopté par consensus les annotations à l'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux figurant dans le même document. | UN | كما اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء شروح جدول الأعمال المؤقت وتنظيم أعمالها، الواردين في الوثيقة نفسها. |
En effet, en 1993, la Commission a adopté par consensus les directives et recommandations pour des approches régionales en matière de désarmement dans le cadre de la sécurité mondiale. | UN | وفي حقيقة الأمر، ففي عام 1993، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن النُهُج الإقليمية لنزع السلاح في سياق الأمن العالمي. |
134. À la même séance, la Commission a adopté par consensus le rapport sur les travaux de sa quarante-huitième session tel que modifié oralement. | UN | 134- وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء التقرير عن أعمال دورتها الثامنة والأربعين، بصيغته المعدلة شفويا. |
Comme je l'ai déjà indiqué, la Commission a adopté par consensus un projet de résolution visant à prévenir l'acquisition de matières ou de sources radioactives et d'armes de destruction massive par des terroristes. | UN | وكما ذكرت سابقا، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء مشروع قرار يهدف إلى منع الإرهابيين من الحصول على المواد والمصادر المشعة وأسلحة الدمار الشامل. |
146. À la même séance, la Commission a adopté par consensus le rapport sur les travaux de sa cinquantième session, tel que modifié oralement. | UN | 146- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء التقرير عن أعمال دورتها الخمسين، بصيغته المعدّلة شفويا. |
146. À la même séance, la Commission a adopté par consensus le rapport sur les travaux de sa cinquantième session, tel que modifié oralement. | UN | 146- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء التقرير عن أعمال دورتها الخمسين، بصيغته المعدّلة شفويا. |
Après un examen approfondi des recommandations préparées par la Sous-Commission, la Commission a adopté par consensus, le 30 mars 2011, les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande présentée le 5 décembre 2008 par le Suriname > > telle que modifiée. | UN | 20 - وبعد إنعام النظر في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء في 30 آذار/مارس 2011 " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المقدم من سورينام في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008 " مع التعديلات. |
Le 11 avril 2008, la Commission a adopté par consensus le projet de règlement intérieur amendé (CLCS/40/Rev.1). | UN | وفي 11 نيسان/أبريل 2008، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء مشروع النظام الداخلي المنقح (CLCS/40/Rev.1). |
192. À sa 1210e séance, le 29 mars, la Commission a adopté par consensus le rapport sur les travaux de sa quarante-quatrième session tel que modifié oralement. | UN | 192- وفي الجلسة 1210، المعقودة في 29 آذار/مارس، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء التقرير عن دورتها الرابعة والأربعين، بصيغته المعدّلة شفويا. |
136. À sa 1223e séance, le 15 mars, la Commission a adopté par consensus le rapport sur les travaux de sa quarante-cinquième session tel que modifié oralement. | UN | 136- وفي الجلسة 1223 المعقودة في 15 آذار/مارس، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء التقرير عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين، بصيغته المعدلة شفويا. |
Le 5 septembre 2014, la Commission a adopté par consensus les recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande présentée par le Ghana le 28 avril 2009, telle que modifiée. | UN | 26 - في 5 أيلول/سبتمبر 2014، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء ' ' توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب الذي قدمته غانا في 28 نيسان/أبريل 2009``، بصيغته المعدله. |
10. À la même séance, la Commission a adopté par consensus son projet de rapport (CCW/CONF.III/CC/CRP.1). Le rapport est publié sous la cote CCW/CONF.III/CC/1. | UN | 10- وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء مشروع تقريرها (CCW/CONF.III/CC/CRP.1)، الذي سيصدر كوثيقة رمزها CCW/CONF.III/CC/1. |
À sa 6e séance plénière, le 12 mai 2000, le Comité a adopté par consensus son rapport à l'Assemblée générale sur les travaux de sa cinquante-cinquième session, y compris les deux projets de résolution et le projet de décision ci-après : | UN | 55 - في جلستها العامة السادسة المعقودة في 12 أيار/مايو 2005، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء تقريرها الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، بما في ذلك مشروع القرارين ومشروع المقرر الواردين فيما يلي: |
À sa 6e séance, le 6 août 2003, le Comité a adopté par consensus le projet de règlement intérieur reproduit à l'annexe II du présent rapport, et décidé de le transmettre à l'Assemblée des États parties pour approbation. | UN | وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 6 آب/أغسطس 2003، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء نظامها الداخلي الوارد في المرفق الثاني لهذا التقرير، وقررت أن تحيله إلى جمعية الدول الأطراف لاعتماده. |
Elle a également adopté par consensus les annotations à l'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux, telles que modifiées oralement. | UN | كما اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء شروح جدول الأعمال المؤقت وتنظيم أعمالها، بصيغتها المنقحة شفويا. |
Le 11 mars 2014, à l'issue d'un examen approfondi des projets de recommandation élaborés par la Sous-Commission et de l'exposé susmentionné, elle a adopté par consensus les recommandations de la Commission des limites du plateau continental relatives à la demande partiellement révisée concernant la mer d'Okhotsk présentée par la Fédération de Russie le 28 février 2013, telles qu'amendées. | UN | وفي 11 آذار/مارس 2014، وبعد دراسة وافية لمشاريع التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية والعرض المشار إليه أعلاه الذي قدمه الوفد، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب الجزئي المنقح المقدّم من الاتحاد الروسي فيما يتعلق ببحر أوخوتسك في 28 شباط/فبراير 2013 " مع التعديلات. |
31. le Comité exécutif adopte par consensus l'ordre du jour provisoire suivant pour la quarante-cinquième session du Comité exécutif : | UN | ١٣ ـ اعتمدت اللجنة بتوافق اﻵراء جدول اﻷعمال المؤقت التالي للدورة الخامسة واﻷربعين للجنة التنفيذية: |