"اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء" - Translation from Arabic to French

    • la Commission a adopté par consensus
        
    • le Comité a adopté par consensus
        
    • adopté par consensus les
        
    • elle a adopté par consensus
        
    • le Comité exécutif adopte par consensus
        
    123. À la même séance, la Commission a adopté par consensus le rapport sur les travaux de sa quarante-sixième session tel que modifié oralement. UN 123- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء التقرير عن دورتها السادسة والأربعين، بصيغته المعدّلة شفويا.
    150. À la même séance, la Commission a adopté par consensus le rapport sur les travaux de sa quarante-neuvième session tel que modifié oralement. UN 150- وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء التقرير عن دورتها التاسعة والأربعين بصيغته المعدلة شفويا.
    167. À sa 810e séance, le 15 juillet 2005, la Commission a adopté par consensus la décision et la recommandation à l'Assemblée générale ci-après: UN 167- في الجلسة 810، المعقودة في 15 تموز/يوليه 2005، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء المقرر التالي والتوصية التالية الموجهة إلى الجمعية العامة:
    En juin dernier, le Comité a adopté par consensus neuf résolutions et une décision. UN وفي حزيران/يونيه، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء تسعة قرارات ومقررا واحدا.
    Elle a également adopté par consensus les annotations à l'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux figurant dans le même document. UN كما اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء شروح جدول الأعمال المؤقت وتنظيم أعمالها، الواردين في الوثيقة نفسها.
    En effet, en 1993, la Commission a adopté par consensus les directives et recommandations pour des approches régionales en matière de désarmement dans le cadre de la sécurité mondiale. UN وفي حقيقة الأمر، ففي عام 1993، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن النُهُج الإقليمية لنزع السلاح في سياق الأمن العالمي.
    134. À la même séance, la Commission a adopté par consensus le rapport sur les travaux de sa quarante-huitième session tel que modifié oralement. UN 134- وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء التقرير عن أعمال دورتها الثامنة والأربعين، بصيغته المعدلة شفويا.
    Comme je l'ai déjà indiqué, la Commission a adopté par consensus un projet de résolution visant à prévenir l'acquisition de matières ou de sources radioactives et d'armes de destruction massive par des terroristes. UN وكما ذكرت سابقا، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء مشروع قرار يهدف إلى منع الإرهابيين من الحصول على المواد والمصادر المشعة وأسلحة الدمار الشامل.
    146. À la même séance, la Commission a adopté par consensus le rapport sur les travaux de sa cinquantième session, tel que modifié oralement. UN 146- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء التقرير عن أعمال دورتها الخمسين، بصيغته المعدّلة شفويا.
    146. À la même séance, la Commission a adopté par consensus le rapport sur les travaux de sa cinquantième session, tel que modifié oralement. UN 146- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء التقرير عن أعمال دورتها الخمسين، بصيغته المعدّلة شفويا.
    Après un examen approfondi des recommandations préparées par la Sous-Commission, la Commission a adopté par consensus, le 30 mars 2011, les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande présentée le 5 décembre 2008 par le Suriname > > telle que modifiée. UN 20 - وبعد إنعام النظر في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء في 30 آذار/مارس 2011 " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المقدم من سورينام في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008 " مع التعديلات.
    Le 11 avril 2008, la Commission a adopté par consensus le projet de règlement intérieur amendé (CLCS/40/Rev.1). UN وفي 11 نيسان/أبريل 2008، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء مشروع النظام الداخلي المنقح (CLCS/40/Rev.1).
    192. À sa 1210e séance, le 29 mars, la Commission a adopté par consensus le rapport sur les travaux de sa quarante-quatrième session tel que modifié oralement. UN 192- وفي الجلسة 1210، المعقودة في 29 آذار/مارس، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء التقرير عن دورتها الرابعة والأربعين، بصيغته المعدّلة شفويا.
    136. À sa 1223e séance, le 15 mars, la Commission a adopté par consensus le rapport sur les travaux de sa quarante-cinquième session tel que modifié oralement. UN 136- وفي الجلسة 1223 المعقودة في 15 آذار/مارس، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء التقرير عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين، بصيغته المعدلة شفويا.
    Le 5 septembre 2014, la Commission a adopté par consensus les recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande présentée par le Ghana le 28 avril 2009, telle que modifiée. UN 26 - في 5 أيلول/سبتمبر 2014، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء ' ' توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب الذي قدمته غانا في 28 نيسان/أبريل 2009``، بصيغته المعدله.
    10. À la même séance, la Commission a adopté par consensus son projet de rapport (CCW/CONF.III/CC/CRP.1). Le rapport est publié sous la cote CCW/CONF.III/CC/1. UN 10- وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء مشروع تقريرها (CCW/CONF.III/CC/CRP.1)، الذي سيصدر كوثيقة رمزها CCW/CONF.III/CC/1.
    À sa 6e séance plénière, le 12 mai 2000, le Comité a adopté par consensus son rapport à l'Assemblée générale sur les travaux de sa cinquante-cinquième session, y compris les deux projets de résolution et le projet de décision ci-après : UN 55 - في جلستها العامة السادسة المعقودة في 12 أيار/مايو 2005، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء تقريرها الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، بما في ذلك مشروع القرارين ومشروع المقرر الواردين فيما يلي:
    À sa 6e séance, le 6 août 2003, le Comité a adopté par consensus le projet de règlement intérieur reproduit à l'annexe II du présent rapport, et décidé de le transmettre à l'Assemblée des États parties pour approbation. UN وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 6 آب/أغسطس 2003، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء نظامها الداخلي الوارد في المرفق الثاني لهذا التقرير، وقررت أن تحيله إلى جمعية الدول الأطراف لاعتماده.
    Elle a également adopté par consensus les annotations à l'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux, telles que modifiées oralement. UN كما اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء شروح جدول الأعمال المؤقت وتنظيم أعمالها، بصيغتها المنقحة شفويا.
    Le 11 mars 2014, à l'issue d'un examen approfondi des projets de recommandation élaborés par la Sous-Commission et de l'exposé susmentionné, elle a adopté par consensus les recommandations de la Commission des limites du plateau continental relatives à la demande partiellement révisée concernant la mer d'Okhotsk présentée par la Fédération de Russie le 28 février 2013, telles qu'amendées. UN وفي 11 آذار/مارس 2014، وبعد دراسة وافية لمشاريع التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية والعرض المشار إليه أعلاه الذي قدمه الوفد، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب الجزئي المنقح المقدّم من الاتحاد الروسي فيما يتعلق ببحر أوخوتسك في 28 شباط/فبراير 2013 " مع التعديلات.
    31. le Comité exécutif adopte par consensus l'ordre du jour provisoire suivant pour la quarante-cinquième session du Comité exécutif : UN ١٣ ـ اعتمدت اللجنة بتوافق اﻵراء جدول اﻷعمال المؤقت التالي للدورة الخامسة واﻷربعين للجنة التنفيذية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more