6. Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif, adoptée à New York le 15 décembre 1997 | UN | 6 - الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل التي اعتمدت في نيويورك بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
8.2 On entend par " Convention " la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, adoptée à New York le 9 mai 1992. | UN | ٨-٢ تعني " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١. |
7. Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée à New York le 9 décembre 1999 | UN | 7 - الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي اعتمدت في نيويورك بتاريخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
209. Le 9 mars 1999, le Gouvernement mexicain a ratifié la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, adoptée à New York le 18 décembre 1990. | UN | 209 - وفي 9 آذار/مارس 1999، صدقت حكومة المكسيك على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي اعتمدت في نيويورك في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
19.1 On entend par " la Convention " la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques adoptée à New York le 9 mai 1992. | UN | ٩١-١ يقصد بمصطلح " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ وهي الاتفاقية التي اعتمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١. |
1. On entend par " Convention " la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques adoptée à New York le 9 mai 1992 et ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 4 juin 1992; | UN | ١ - تعني " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١ وفتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٤ حزيران/يونيه ٢٩٩١؛ |
1. On entend par " Convention " la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques adoptée à New York le 9 mai 1992 et ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 4 juin 1992; | UN | ١ - تعني " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١ وفتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٤ حزيران/يونيه ٢٩٩١؛ |
1. On entend par " Convention " la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques adoptée à New York le 9 mai 1992 et ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 4 juin 1992; | UN | ١ - تعني " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١ وفتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٤ حزيران/يونيه ٢٩٩١؛ |
La Convention relative aux droits de l'enfant, adoptée à New York le 20 décembre 1989 (date de ratification: 31 juillet 1990). | UN | اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدت في نيويورك في 20 كانون الأول/ديسمبر 1989 (تاريخ التصديق: 31 تموز/يوليه 1990)؛ |
m) La Convention relative aux Droits de l'Enfant adoptée à New York le 20 décembre 1989 et ratifiée le 31 juillet 1990 ; | UN | (م) اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدت في نيويورك في 20 كانون الأول/ديسمبر 1989 وصُدِّق عليها في 31 تموز/يوليه 1990؛ |
La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adoptée à New York le 18 décembre 1979, a été ratifiée par l'Espagne le 16 décembre 1983 et publiée au Journal officiel le 21 mars 1984. | UN | 1 - صدقت إسبانيا في 16 كانون الأول/ديسمبر 1983 على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي اعتمدت في نيويورك في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979، ونشرت الاتفاقية في الجريدة الرسمية في 21 آذار/مارس 1984. |
6. En novembre 2001, le Venezuela a signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée à New York en 1999. | UN | 6 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وقعت فنزويلا على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، التي اعتمدت في نيويورك في عام 1999. |
k) La Convention Internationale sur l'Elimination de toutes les Formes de Discrimination à l'égard des Femmes adoptée à New York le 18 décembre 1979 et ratifiée le 05 février 1985 ; | UN | (ك) الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي اعتمدت في نيويورك في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979 وصُدِّق عليها في 5 شباط/فبراير 1985؛ |
La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adoptée à New York le 18 décembre 1979, a été ratifiée par l'Espagne le 16 décembre 1983 et publiée au Journal officiel le 21 mars 1984. | UN | صدقت إسبانيا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي اعتمدت في نيويورك في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979، في 16 كانون الأول/ديسمبر 1983 ونشرت الاتفاقية في الجريدة الرسمية في 21 آذار/مارس 1984. |
A. La Roumanie a adopté la loi No 623/2002, qui a permis la ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme (adoptée à New York le 9 décembre 1999). | UN | ألف - صدقت رومانيا بموجب القانون 623 (2002)، على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب (اعتمدت في نيويورك في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999). |
25. Il est encourageant de voir que la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, qui a été adoptée à New York le 18 décembre 1990, devrait bientôt entrer en vigueur. | UN | 25- من الأمور المشجعة أن الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم التي اعتمدت في نيويورك في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990 ستدخل قريباً في حيز النفاذ(1). |
La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adoptée à New York le 18 décembre 1979 (date de ratification: 5 février 1985). | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي اعتمدت في نيويورك في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979 (تاريخ التصديق: 5 شباط/فبراير 1985)؛ |
Le Mouvement des pays non alignés souhaite que les ressources qui pourraient être obtenues grâce à la réduction des dépenses mondiales croissantes en armements servent à réaliser les OMD comme l'énonce la résolution 65/1, intitulée < < Tenir les promesses : unis pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement > > , adoptée à New York le mois dernier en tant que document de suivi du Document final du Sommet du Millénaire. | UN | وتأمل الحركة أن يستفاد من الوفورات التي يمكن أن تتولد من خلال تخفيض الإنفاق العالمي المتنامي على التسلح في تحقيق الأهداف المرسومة في القرار 65/1، المعنون " الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، وهو وثيقة متابعة لنتائج مؤتمر قمة الألفية اعتمدت في نيويورك في الشهر الماضي. |
c) La loi 69/1981, portant modification du Code pénal, a ajouté une nouvelle sous-section (la sous-section 7) à la section 6 du Code, étendant la compétence des tribunaux islandais aux actes stipulés dans la Convention internationale contre la prise d'otages, adoptée à New York le 17 décembre 1979; | UN | )ج( القانون رقم ٦٩/١٩٨١، وهو تعديل على القانون الجنائي، أضاف بابا فرعيا جديدا )الباب الفرعي ٧( إلى الباب ٦ من القانون، يقضي باختصاص المحاكم اﻷيسلندية بالنسبة لﻷفعال المنصوص عليها في الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي اعتمدت في نيويورك في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩. |
18.1 On entend par " Convention " la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, adoptée à New York le 9 mai 1992 (et ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 4 juin 1992 (Nigéria) Note au lecteur : Le texte de cette phrase n'est pas le même dans la proposition du Koweït et dans celle du Nigéria. | UN | ٨١-١ يقصد بمصطلح " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، وهي الاتفاقية التي اعتمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١ )واعتمدت للتوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٤ حزيران/يونيه ٢٩٩١ )نيجيريا(()٧(. |