"اعتمد الفريق العامل" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe de travail a adopté
        
    • il a adopté le
        
    • le Groupe a adopté
        
    • le Groupe de travail a fait
        
    • le Groupe de travail avait adopté
        
    • été adopté par le Groupe de travail
        
    33. le Groupe de travail a adopté quant au fond le texte du paragraphe 123A. UN 33- اعتمد الفريق العامل مضمون الفقرة 123 ألف بصيغتها الواردة في المشروع.
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté la section B quant au fond. UN ورهناً بهذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون الباب باء.
    Sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a adopté la section C quant au fond. UN ورهناً بهذا التغيير، اعتمد الفريق العامل مضمون الباب جيم.
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté la section D quant au fond. UN ورهناً بهذين التغييرين، اعتمد الفريق العامل مضمون الباب دال.
    En 2012, le Groupe de travail a adopté 69 avis concernant 198 personnes dans 37 pays. UN وخلال عام 2012، اعتمد الفريق العامل 69 رأياً بشأن 198 شخصاً في 37 بلداً.
    22. le Groupe de travail a adopté son rapport ad referendum le 14 janvier 2011. UN 22- اعتمد الفريق العامل تقريره رهن التشاور في 14 كانون الثاني/يناير 2011.
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté quant au fond la préface et l'introduction. UN ورهنا بإجراء هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون التمهيد والمقدمة.
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté quant au fond le chapitre premier sur le champ d'application et l'autonomie des parties. UN ورهنا بإجراء هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون الفصل الأول بشأن نطاق التطبيق واستقلالية الطرفين.
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté la recommandation 243. UN ورهنا بإدخال هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل التوصية 243.
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté la recommandation 244. UN ورهنا بإجراء هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل التوصية 244.
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté la recommandation 245. UN ورهنا بإجراء هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل التوصية 245.
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté la recommandation 246. UN ورهنا بإجراء هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل التوصية 246.
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté, quant au fond, le chapitre VIII relatif à la réalisation d'une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle. UN ورهنا بإجراء هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون الفصل الثامن بشأن إنفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية.
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté les recommandations 247 à 252. UN ورهنا بإجراء هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل التوصيات 247 إلى 252.
    88. le Groupe de travail a adopté son rapport ad referendum à sa dernière séance, le 18 décembre 2009. UN 88- اعتمد الفريق العامل تقريره بشرط الاستشارة في جلسته الأخيرة في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    À sa 12e séance, le 7 décembre 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la Côte d'Ivoire. UN وفي الجلسة الثانية عشرة، المعقودة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2009، اعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بكوت ديفوار.
    le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans un document de séance distribué pendant la séance. UN 45 - اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة الاجتماع والذي عمم على الدورة.
    le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/14, tel que modifié oralement. UN 119- اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/14، بالصورة التي عُدل بها شفهياً.
    A l'issue du débat qui a donné lieu à un certain nombre d'amendements, le Groupe de travail a adopté le rapport figurant à l'annexe I du présent rapport. UN وفي أعقاب مناقشات أسفرت عن عدد من التعديلات، اعتمد الفريق العامل التقرير على النحو الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    En se fondant sur ces documents, le Groupe de travail a adopté le présent rapport. UN واستنادا إلى هذه الوثائق، اعتمد الفريق العامل التقرير الحالي.
    Moyennant cette modification, il a adopté le texte de ces paragraphes quant au fond. UN وبذلك التعديل، اعتمد الفريق العامل مضمون الفقرتين بصيغتهما الواردة في المشروع.
    6. À cette même séance, le Groupe a adopté le projet de rapport en question. UN ٦ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد الفريق العامل مشروع التقرير.
    8. le Groupe de travail a fait siens les thèmes proposés dans le plan de travail pour 2013 et adopté comme suit, à titre indicatif, les thèmes pour 2014 et 2015, sous réserve qu'ils soient réexaminés lors de ses sessions ultérieures et de celles de la Conférence des États parties: UN 8- اعتمد الفريق العامل المواضيع المقترحة في خطة العمل لعام 2013، كما اعتمد مؤقتا المواضيع المقترحة لعامي 2014 و2015، على أن يُنظر فيها من جديد في الدورات اللاحقة للفريق ومؤتمر الدول الأطراف، على النحو المبين أدناه:
    À l’issue de ces débats, le Groupe de travail avait adopté le texte du projet de disposition ci-après: UN وفي ختام المناقشة، اعتمد الفريق العامل نص مشروع الحكم التالي:
    À la même séance, le paragraphe 136 a été adopté par le Groupe de travail ad referendum, tel que modifié. UN وفي الجلسة ذاتها، اعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة الفقرة 136 بصيغتها المنقحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more