"اعراض" - Translation from Arabic to French

    • symptômes
        
    • symptôme
        
    • signes
        
    • effets
        
    • syndrome
        
    • maladie
        
    La maladie peut rester en sommeil pendant des années avant que des symptômes apparaissent. Open Subtitles المرض يمكن ان يبقى كامن لسنوات قبل ان تظهر اي اعراض.
    On devrait chercher s'il a eu des symptômes après la Navy. Open Subtitles اذا ما عانى من اى اعراض منذ غادر البحرية
    Les symptômes de la leucémie ont disparu au vu des examens. Open Subtitles فى الأختبارت الأخرى لم نجد بالـتاكيد اى اعراض لللوكيميا
    Que vas-tu dire à Michelle quand elle se réveillera avec un symptôme? Open Subtitles ماذا ستخبرين ميشيل عندما تاتيها اعراض المرض؟
    Quelques semaines avant que notre père commence à montrer des signes de sa maladie. Open Subtitles فقط قبل اسابيع من ضهور اعراض المرض على والدي
    Je suis allée voir sur Internet et il ne devrait pas y avoir d'effets secondaires. Open Subtitles لقد قرأت عن الدواء ولا توجد اعراض جانبية
    Ca veut dire que vous auriez le syndrome central de la moelle épinière Open Subtitles هذا يعنى ان لديك اعراض فى الحبل العصبى الرئيسى.
    Je suis surpris qu'il n'y ait pas eu plus de symptômes. Open Subtitles لأكون صريحا معكم انا متفاجئ من عدم وجود اعراض أخرى
    Pour combattre les symptômes grippaux que mon corps produit. Open Subtitles لكي اخفف من اعراض السعال التي يعانيها جسدي الصحي
    Le comportement dangereux est l'un des symptômes de stress post-traumatique le plus fréquent. Open Subtitles السلوك المحفوف بالمخاطر احد اشهر اعراض توتر مابعد الصدمه
    Ça atténue les symptômes sans guérir la maladie. Open Subtitles ولكنها تساعد في تخفيف اعراض المرض الامر انه , ولكن لايمكنهما ان يبطئا من المرض
    Quand tu étais avec elle plus tôt, a-t-elle présenté des symptômes neurologiques ? Open Subtitles عندما كنت معها سابقا هذا اليوم هل ظهرت عليها اى اعراض لخلال فى الخلايا العصبيه؟
    Evony montre, parmi d'autres symptômes, des dégâts nucléaire dans son ADN. Open Subtitles ايفوني لديها اعراض اخرى حمضها النووي دمر
    Ce ne sont pas les symptômes de la sclérose en plaques. Ce sont les médicaments que ce charlatan vous donne qui font ça. Open Subtitles هذه ليست اعراض مرض التصلب , الأدويه التي اخذتها هي من تفعل ذلك
    Bien, écoute, bonnes nouvelles est que tu ne sembles n'avoir aucuns symptômes. Open Subtitles حسنا، انظر، الخبر الجيد انه لا يبدو عليك اي اعراض
    Dans le groupe se manifestent... les symptômes habituels du traumatisme psychique... Open Subtitles إنّ المجموعةَ تُظهرُ إظْهار كلاسيكي و اعراض الاصابة
    Aucun symptôme physique n'explique son état. Open Subtitles ولا استطيع ان اجدَ اي اعراض جسدية لتفسير هذا
    Mais pour le moment, vous n'avez aucun symptôme. Vous pouvez passer des années sans que la maladie ne se manifeste. Open Subtitles لكن حالياً ، ليس لديكِ اي اعراض ، يمكنك العيش سنوات قبل ظهور أي عرض
    et elle commence à présenter des signes d'occlusion intestinale. Open Subtitles و هى بدء يظهر عليها اعراض انسداد فى الامعاء
    J'ai une femme présentant des signes d'endocardite subaigüe. Open Subtitles لدي حالة تظهر اعراض التهابات غير حادة في الاوعية الصمامية
    Votre traitement à hautes doses provoque de graves effets secondaires. Open Subtitles لكن الإفراط في تناول أدويتك معروف ان لها اعراض جانبية خطيره
    Ça pourrait être des premiers signes du syndrome de Raynaud. Open Subtitles من الممكن ان تكون اعراض مرض رينود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more