"اعرف بأنك" - Translation from Arabic to French

    • Je sais que tu
        
    • sais que tu es
        
    • Je sais que vous
        
    • je savais que
        
    Je sais que tu es assez grand pour gérer ça. Open Subtitles اعرف بأنك رجلاً بما فيه الكفاية لتتجاوز هذا.
    Honnêtement, Je sais que tu ne feras rien parce que tu es un mec bien. Open Subtitles وحقا اعرف بأنك لن تفعل اي شئ لأنك رجل صالح
    Tout comme Je sais que tu essaies de retarder le divorce pour me soutirer de l'argent. Open Subtitles اعلم تماما كما اعرف بأنك تماطلين سند الزواج
    Shane, Je sais que vous êtes là, et Je sais que vous pouvez m'entendre. Open Subtitles شين .. اعرف بأنك هناك و انا اعرف بأنك تستطيع سماعي
    Et j'étais emmerdée, parce que je savais que ça arriverait. Open Subtitles لقد تأملت ذلك فيك لأني كنتي اعرف بأنك ستكوني
    Je sais que tu tiens à ta vie privée, mais tu es marié et père de famille. Open Subtitles وتهديد عامل البريد رون , اعرف بأنك تقدر خصوصيتك
    Ouais, je veux dire, Je sais que tu aimes les toasts à la française, tu sais, genre, une quantité énorme. Open Subtitles نعم, أعني, اعرف بأنك تحبي الخبز الفرنسي, تعرف,مثل,مبلغغير طبيعي.
    Je sais que tu souffres, mais ça ne faisait que quelques semaines. Open Subtitles اعرف بأنك مجروحة يا عزيزتي لكنكما ارتبطتما أسابيع قليلة فقط عليك المضي قدماً
    Ecoute, Je sais que tu veux que ça fonctionne et impressionner Shaw, mais c'est dangereux. Open Subtitles اسمع, اعرف بأنك تريد هذا لتعمل و لتبهر"شو", لكن هذا يُعد جنوناً
    Je sais que tu m'aimes, ma chérie, même si tu l'ignores, et qu'à notre séparation, tu as choisi ton camp. Open Subtitles اعرف بأنك تحبينني ياصغيرتي حتى ولو لم تعرفي ذلك اعرف ذلك واعرف بأنك عند انفصالنا أنا وأمك شعرتي بأن عليك اختيار احدنا
    Je sais que tu es nouvelle en ville, alors... si t'as besoin de quelque chose, dis-le-moi. Open Subtitles اعرف بأنك جديدة في المدينة لذا اخبريني ان احتجتِ اي شئ
    Ma puce, Je sais que tu veux être forte, mais ce qui c'est passé, c'est pas rien. Open Subtitles عزيزتي , اعرف بأنك تحاولي ان تكوني قوية لكن ماحدث , يحتاج منا التعامل معه
    Je sais que tu voulais venir seul, mais je voulais rencontrer ton père. Open Subtitles اعرف بأنك اخبرت الجميع بعدم المجئ لكنني اريد مقابلة والدك
    Mais Je sais que tu t'en sortiras, et je sais qu'il te faut du temps, et tu dois savoir que ton père et moi sommes là pour toi si besoin. Open Subtitles لكنني اعرف بأنك ستتخطينه واعرف بأنكِ تحتاجي بعض الوقت واريدك ان تعرفي بأنني وابيك هنا لو احتجتِ اي شئ
    Mais Je sais que tu n'apprécies pas la présence de mon père. Open Subtitles لكنني اعرف بأنك تكره تواجد ابي هناك ولو لفترة من المدة
    Je sais que tu me caches quelque chose. Open Subtitles تقولين بأني كاذب الآن اجل , لأني اعرف بأنك تخفي شيءً
    Ecoute, Je sais que tu es nerveux, mais quand tu lui parleras, sois toi-même. Open Subtitles أسمع , اعرف بأنك متوتر لكن عندما تتحدث لها فقط كن على طبيعتك
    Je sais que vous m'avez amenée dans un labo vide. Open Subtitles انا اعرف بأنك قد جررتني لرؤية مختبر فارغ
    Je sais que vous étiez contrariée à propos du destin de John si quelque chose m'arrivait. Open Subtitles اعرف بأنك لبثت قلقه على مصير جون لو حصل لي اي شيء
    Écoute, je savais que tu devinerais que je l'ai appelé. Open Subtitles اسمعي, اعرف بأنك كنت ستعرفين بأنني أنا من إتصل به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more