Mais plus que cela, il nous a donné un endroit pour vivre en paix. | Open Subtitles | ولكن اهم من ذلك ، اعطانا طريقة لنعش بها في سلام. |
Il nous a donné la localisation d'un coffre qui contenait une centaine de code uniques. | Open Subtitles | لقد اعطانا احداثيات موقع آمن يحتوي على المئات من الاكواد |
Donc j'ai passé en revue les adresses de livraison que nous a donné Kirby et j'en ai retenue trois. | Open Subtitles | اذن لقد ذهبت الى عناوين التوصيل التي اعطانا اياها كيربي واستبعد الجميع ولكن ثلاثة |
Si le Roi nous donne sa bénédiction, cela nous ouvre un tout nouveau chapitre. | Open Subtitles | انه شرف لجميعنا. إن اعطانا الملك مباركتهِ |
C'est le gérant. Il nous a offert le séjour. | Open Subtitles | انه المدير هنا , هو من اعطانا الليله المجانيه |
Qu'il préserve votre santé. | Open Subtitles | لقد اعطانا صحة جيدة |
Le mec où nous avons déposé la fille nous a donné toutes vos coordonnées. | Open Subtitles | الرجل الذي جلبنا الفتاة له,هو الذي اعطانا معلومات الاتصال الخاصة بك ومجالاتك |
On a dépensé tout notre argent du loyer et le proprio nous a donné 30 jours de préavis pour partir. | Open Subtitles | لقد صرفنا جميع اموال الإيجار ومالك الأرض اعطانا 30 يوماً مهلة للرحيل |
Son juge d'application des peines nous a donné sa dernière adresse connue. | Open Subtitles | الظابط المسئول عن اطلاق سراحه اعطانا اخر عنوان معروف له |
Le générateur nous a donné le nom de la compagnie et le numéro de vol. | Open Subtitles | لقد اعطانا الموزع العشوائي اسم شركة الخطوط ورقم الرحلة |
La chute de Joy nous a donné un peu de temps, mais récupérer la voiture n'allait pas être simple | Open Subtitles | سقوط جوي اعطانا القليل من الوقت, لكن استرجاع السيارة لن يكون سهلاً |
Avec nous un homme qu'on ne présente plus tant il nous a donné. | Open Subtitles | و نستضيف الليله رجل اعطانا الكثير و هو ليس بحاجه الي تعريف |
que cette grande victoire qui nous a donné une grande visibilité et crédibilité auprès des investisseurs n'est pas arrivé de bas en haut à cause d'une évangélisation à partir d'un groupe d'ingénieurs, mais parce qu'un stratège au sommet | Open Subtitles | ان فوزنا ونجاحنا الكبير والذي اعطانا رؤيا واضحة ومصداقية لدى المستثمرين لم يأتي من تغيير سفلي من مجموعة مهندسين |
De différentes façons. Ils nous a donné une arme et nous a aidées à fuir. | Open Subtitles | حسناً بطرق مختلفه ، لقد اعطانا سلاح و ساعدنا فى الهروب |
Et Dieu nous a donné une tâche et l'honneur nous a montrer ou aller et notre destin nous a amené ici. | Open Subtitles | وان الله اعطانا الواجب والشرف ليرينا الى اين نذهب والايمان ليقودنا الى هناك |
Laisser tourner les caméras nous a donné plus d'infos qu'ils ne le pensaient. | Open Subtitles | ترك الكاميرات شغالة اعطانا معلومات اكثر بكثير مما تخيلوا |
Il nous a donné 5 heures supplémentaires dans l'eau froide. | Open Subtitles | كان يشعر بسعادة عندما قبض علينا. اعطانا خمس ساعات اضافية من التكييف المياة الباردة. |
On a vérifié la liste qu'il nous a donné et on est allé aux emplacements indiqués où il avait dit avoir jeté les corps et nous avons trouvé les 40. | Open Subtitles | تفقدنا اللائحة التي اعطانا اياها و من ثم ذهبنا للمواقع حيث قال انه رمى الجثث |
Doyle nous donne filibuster, alors met le là. | Open Subtitles | دويل اعطانا المماطلة السياسيةَ، لذا ضعه هناك. |
Sloan nous donne sa bénédiction. | Open Subtitles | سلون اعطانا مباركته |