"اعطوني" - Translation from Arabic to French

    • Donnez-moi
        
    • ils m'ont donné
        
    • Donne-moi
        
    • Laissez-moi
        
    • Donnez
        
    • m'ont filé
        
    Donnez-moi une autre couverture chauffante. Sa température est de 26°. Open Subtitles اعطوني غطاء تدفئة آخر مازالت درجة حرارته 80
    - bon travail, les enfants. - Donnez-moi l'un de ces trucs. Open Subtitles عمل رائع يا اطفال , اعطوني احدي هذه الاشياء
    Donnez-moi n'importe quoi qui permettrait de fermer la tête de M.Jaffee et qu'il survive à cette intervention. Open Subtitles اعطوني اي شيء بإمكانه اغلاق السيد جافي ليتمكن من النجاة في هذه العملية
    Maintenant, ils m'ont donné ce cristal pour m'aider dans les rues, mais je commence à penser qu'il va m'aider dans mes draps. Open Subtitles الآن، هم اعطوني الكريستال لمساعدتي في الشوارع لكني بدأت أعتقد
    ils m'ont donné ce portfolio avec toutes les informations. Open Subtitles اعطوني هذا الملف الذي يتضمن كل المعلومات
    Je peux arranger ça. Donne-moi ton mot de passe. Open Subtitles يمكنني فعل هذا اذا اردتم فقط اعطوني الباسويرد
    Lâchez-moi et Laissez-moi un dé à coudre d'espace! Open Subtitles اذا تمهلوا عني قليلا و اعطوني فرصة لالتقاط انفاسي ,هل هذا ممكنا؟
    Très bien, bon, Donnez moi du temps pour travailler sur ce nouvel angle, et je reviendrais vers vous, ok ? Open Subtitles حسناً. جيد اعطوني بعض الوقت لاستمع لاغنيتكم
    Donnez-moi une seconde. Je reviens. Open Subtitles اعطوني لحظة واحدة, وسأكون معكم على الفور.
    En fait, Donnez-moi des menottes, et je pourrais arrêter quelqu'un sur le chemin du retour. Open Subtitles في الحقيقه .. اعطوني قيود وساقوم باستيقاف احدهم ربما ساقوم بايقف احدهم وانا خارج من هنا
    Donnez-moi le marteau et je m'en charge ! Open Subtitles ،والمأكل الذي يلزمكم اعطوني المطرقة وسوف أفعل
    Mais Donnez-moi deux semaines, juste deux semaines, après ça, ceux qui voudront démissionner partiront avec une prime et une magnifique lettre de recommandation. Open Subtitles اعطوني إسبوعين فحسب، وفي نهاية تلك الفترة، إن رغب أحدكم بالإستقالة سينال تعويضاً وخطاب تزكية مُبهر.
    Maintenant Donnez-moi vos armes, faites demi-tour. Et rentrez chez vous. Open Subtitles و الآن اعطوني أسلحتكم، و استدروا و عودوا لمقركم
    Maintenant, Donnez-moi vos armes et faites demi-tour. Open Subtitles و الآن اعطوني أسلحتكم و استدروا، و ارحلوا
    Donnez-moi une raison pour que je ne rentre pas chez moi ! Open Subtitles اعطوني سببا يمنعني من ركوب الطائره والعوده الى دياري في الحال
    Nous avons été séparés pendant 16 ans, mais pendant que j'étais parti, ils m'ont donné un moyen de me rattraper. Open Subtitles لقد كنا منفصلين لمده 16 عاماً ولكن عندما اختفت اعطوني طريقه لتعويضها
    Enfin ils m'ont donné un chèque pour 5.000 chemises Et si les chemises sont vendues je voudrais obtenir un chèque plus grand. Open Subtitles اخيراً اعطوني طلب بخمسة الاف قميص واذا بيعت القمصان,سأحصل على طلب أكبر
    - Impossible. J'en viens. - Donne-moi une idée. Open Subtitles شيء اي فعل المسرح,لايمكنني من خرجت تو انا فكرة اي اعطوني
    Donne-moi le tien. Open Subtitles اعطوني هواتفهكم الهواتف في الحقيبة
    Bon, Laissez-moi une autre chance. Open Subtitles حسنا اعطوني فرصة اخرى
    Donnez moi vos 1000 meilleurs mots. Open Subtitles حسناً، اعطوني 1000 كلمة من أفضل
    J'avais demandé un clown et ils m'ont filé ça. Open Subtitles لقد حجزت زي مهرج , و لكنهم اعطوني هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more