"اعطيك" - Translation from Arabic to French

    • donner
        
    • donne
        
    • donnerai
        
    • donné
        
    • offrir
        
    • donnerais
        
    • laisse
        
    pour l'édition de l'après-midi, je peux vous donner une histoire explosive, Open Subtitles طبعة بعد الظهر , يمكننى ان اعطيك قصة كبيرة
    Je peux te donner des solutions de dépannage, mais il te faut un remaniement profond. Open Subtitles يمكنني ان اعطيك تعديل سريع ولكن انت تحتاجين للمزيد من الاصلاح الشامل
    Et pendant que j'y suis, j'aimerais bien vous en donner un. Open Subtitles وبينما انا فيه, لا امانع ان اعطيك واحد ايضاً
    Si tu réussis sans une égratignure, je te donne gratuitement ce que tu es venu chercher. Open Subtitles حسنا , اخرجها من دون خدوش و سوف اعطيك ماجئت من اجله مجانا
    Je te donne l'occasion d'explorer une carrière et d'étudier mon organisation. Open Subtitles أنا اعطيك فرصة لاكتشاف سوق العمل والدخول في منظمتي
    Je soutiendrai tes rêves, et je te donnerai l'espace et la liberté pour les rendre réels. Open Subtitles ..سوف ادعمك لتحقيق احلامك ..وسوف اعطيك الصلاحية والحرية .لكي تجعلينها حقيقة
    Parce que je peux vous donner dix minutes avec ma nièce. Open Subtitles لإنني استطيع ان اعطيك عشرة دقائق مع ابنة اخي
    G-man, je veux te donner ton cadeau de St-Valentin en avance. Open Subtitles جي مان، أريد أن اعطيك هدية عيد الحب مبكراً
    Oh, la banquière est passée, elle voulait te donner ça. Open Subtitles موظفة المصرف جاءت ارادت مني ان اعطيك هذا
    Tu sais que je t'aime et que je voudrais te donner tout ce dont tu rêves. Open Subtitles أنت تعلم أنني أحبك وأريد أن اعطيك كل شيء حلمت به يوما
    laisse moi te donner quelque chose en échange: la liberté de vivre grand. Open Subtitles دعني اعطيك شئ بالمقابل الحريه لتعيش كبيراً
    Laisse-moi te donner des conseils en célébrités, Ron. Open Subtitles حسناً، دعني اعطيك درساً بسيطاً حول المشاهير يا رون
    T'en fais pas. Avec le vent, ce sera sorti de Wrigley. Je peux te donner un conseil ? Open Subtitles الرياح ستساعدك في تحريك كراتك هل اعطيك نصيحة؟
    Et je voulais juste vous donner l'opportunité de commenter. Open Subtitles عن مالذي يحدث حقاً في البيت الأبيض و اردت فقط بان اعطيك فرصة للتعليق
    Si je te la donne, je finirai comme toi, au pain et à l'eau ! Open Subtitles سوف اعطيك الغرفة لاكن حتى انا انام بعد وجبه من خبز جاف
    Je te donne 50 000 et je jure que tu ne me reverras plus jamais. Open Subtitles سوف اعطيك 50 الف دولا.. وانى اقسم انك لن ترانى مرة اخري.
    Et si je vous donne un trophée qui dit "Meilleur Magasin de Prêteur sur gages" ? Open Subtitles ما رأيك ان اعطيك جائزة مكتوب عليها: افضل متجر للرهن
    Je veux retourner en médiation, et je te donnerai tout ce que tu veux. Open Subtitles اريد أن اعود لحياتي الطبيعية.. وسوف اعطيك كل ما تريده.
    Moi, je t'aurais tué. Mais pas avant de t'avoir donné ceci. Open Subtitles ولكنني كن سأقتلك ولكن ليس قبل ان اعطيك هذا
    Merde ! Je ne suis pas une bricoleuse. Je ne sais pas quoi t'offrir. Open Subtitles إلهي, انا ماكره فقط , لا اعرف ماذا اعطيك
    J'ai pensé que puisque Penny ne peut pas te donner le sien, je te donnerais le mien. Open Subtitles تبينت بما انك لا تسطتيع اخذ واحدة من بينى اردت ان اعطيك ذلك بنفسى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more