"اعلان فيينا" - Translation from Arabic to French

    • la Déclaration de Vienne
        
    • de Déclaration de Vienne
        
    la Déclaration de Vienne condamne cette pratique et exhorte tous les Etats à y mettre fin une fois pour toutes. UN وذكر أن اعلان فيينا يدين هذه الممارسات وهو يحض جميع الدول على وضع حد لها الى اﻷبد.
    Le Centre d'information s'est également entendu avec un éditeur tchèque pour faire traduire, imprimer et relier la Déclaration de Vienne. UN واتفق أيضا مركز اﻷمم المتحدة للاعلام مع دار نشر تشيكية على ترجمة وطبع وتجليد اعلان فيينا.
    Mise en œuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice: relever les défis du XXIe siècle UN تنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين
    Mise en oeuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : Relever les défis du XXIe siècle UN خطة تنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين
    v) Rapport sur la mise en œuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice: relever les défis du XXIe siècle et des plans d'action qui s'y rapportent. UN `5` تقرير عن تنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، وخطط العمل لتنفيذه.
    Suite donnée aux plans d'action concernant la mise en œuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice: relever les défis du XXIe siècle UN متابعة خطط العمل لتنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين
    Suite donnée aux plans d'action concernant la mise en œuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice: relever les défis du XXIe siècle UN متابعة خطط العمل لتنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين
    Suite donnée aux plans d'action concernant la mise en œuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice: Relever les défis du XXIe siècle UN متابعة خطط العمل لتنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين
    Mise en œuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice: relever les défis du vingt-et-unième siècle UN تنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين
    la Déclaration de Vienne a conclu de manière claire la discussion sur ce sujet, conclusion qu'a réaffirmé, dans sa Déclaration finale, le Sommet social de Copenhague. UN وأقفل اعلان فيينا بوضوح باب المناقشة حول هذا الموضوع، وأعاد تأكيده الاعلان الختامي لمؤتمر القمة الاجتماعية في كوبنهاغن.
    Elle a demandé en outre que la ratification universelle bénéficie d'une attention toute particulière lors de l'évaluation qui sera faite en 1998 des progrès réalisés dans l'application de la Déclaration de Vienne. UN ودعا المؤتمر أيضا الى إيلاء اهتمام خاص للتوصل، في الاستعراض الذي سوف يجري في عام ١٩٩٨ للتقدم المحرز في تنفيذ اعلان فيينا إلى تصديق دولي.
    À cet égard, je voudrais rappeler que, dans la Déclaration de Vienne de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, il a été solennellement déclaré que la promotion et la protection de tous les droits de l'homme est une préoccupation légitime de la communauté internationale. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر بأن اعلان فيينا الصادر عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان نص بصورة صارمة علــى أن النهوض بحقــوق اﻹنسان وحمايتهــا شاغل مشروع للمجتمع الدولي.
    8. la Déclaration de Vienne contient plusieurs propositions tendant à améliorer le fonctionnement du système des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme. UN ٨ - وقال إن اعلان فيينا يشتمل على عدة اقتراحات تنزع الى تحسين عمل منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان.
    V. Le millénaire de l’espace: la Déclaration de Vienne sur l’espace et le développement humain UN خامسا - اﻷلفية الفضائية : اعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية
    Résolution 1 Le Millénaire de l’espace : la Déclaration de Vienne sur l’espace et le développement humain UN القرار ١- اﻷلفية الفضائية : اعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية القرار ٢-
    Le Millénaire de l’espace : la Déclaration de Vienne sur l’espace et le développement humain Adoptée par la Conférence à sa 10e séance plénière, le 30 juillet 1999. UN اﻷلفية الفضائية : اعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية*
    la Déclaration de Vienne sur l’espace et le développement humain devrait constituer une force vive de nature à changer la vie des générations futures. UN وقال ان اعلان فيينا ينبغي أن يشكل ، عند اعتماده ، قوة حيوية تغير حياة اﻷجيال القادمة .
    8. Paragraphe 11 Avant essentiels ajouter interdépendants et, pour reprendre les termes de la Déclaration de Vienne UN ٨ - الفقرة ١١ قبل لفظة أساسية تضاف عبارة مترابطة وعلى نحو ما ترد الجملة في اعلان فيينا.
    Un certain nombre d'activités spatiales menées par les États membres pour promouvoir la coopération internationale s'inscrivent dans le cadre des mesures préconisées dans la Déclaration de Vienne. UN وقد دعم عدد من الأنشطة التي قامت بها الدول الأعضاء للترويج للتعاون الدولي اجراءات العمل التي دعا إلى اتخاذها اعلان فيينا.
    IV. Mise en œuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : relever les défis du vingt-et-unième siècle UN رابعا- تنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين
    Amendements au projet de Déclaration de Vienne sur l’espace et le développement humain UN تعديلات على مشروع اعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more