"اعلم انها" - Translation from Arabic to French

    • Je sais qu'elle
        
    • sais que c'est
        
    • sais que ça
        
    • sais qu'il
        
    • sais qu'elle est
        
    • savoir qu'elle
        
    • sais que c'était
        
    Mais Je sais qu'elle est morte à cause de drogues qu'il lui a donné. Open Subtitles لكنني اعلم انها ماتت بسبب المخدرات التي كانت تحصل عليهم منه
    Je sais qu'elle est positive à la promicine, mais vous devez la convaincre de venir. Open Subtitles انظر,انا اعلم انها حامله برومايسن لكنك يجب ان تقنعها لكى تأتى لهنا
    Je sais qu'elle l'a fait, et Je sais qu'elle allait se faire tuer parce qu'elle essaie de nous aider. Open Subtitles انا اعلم انها خاطرت بحياتها وانا اعلم انها كانت علي وشك ان تُقتل لمحاولتها مساعدتنا
    Je sais que c'est vieux jeu, mais avec notre... histoire et le père de Serena qui n'est pas vraiment... Open Subtitles انا اعلم انها طريقة قديمة ولكن مع تاريخنا معا .. ولم يكن لسيرينا والد ثابت
    Je sais que ça semble interminable, mais je sais ce que mon père a fait, et je dois juste le prouver. Open Subtitles انا اعلم انها تبدو كأنها للابد ولكني اعلم ما فعله ابي واريد فقط ان اجد طريقه لاثباتها
    Nous avons enterré ton père hier, et je sais qu'il me reste peu de temps. Open Subtitles لقد دفنا ابوك بالأمس وانا اعلم انها مسألة وقت بنسبه لي
    Je sais qu'elle entend tes pensées. Maintenant appelle ton Dragon. Open Subtitles اعلم انها تستطيع قراءة أفكارك الآن استدعي التنين
    Non, Je sais qu'elle est morte il y a longtemps. Open Subtitles كلا انا اعني انا اعلم انها ماتت قبل وقتا طويل
    Et Je sais qu'elle t'aime bien parce qu'elle a arrêté de chercher à gratter des points. Open Subtitles وانا اعلم انها معجبه بك , لانها توقت عن طلب رصيد إضافي
    Je n'ai pas le temps. Je sais qu'elle est venue vous voir. Open Subtitles لا يوجد متسع من الوقت اعلم انها جاءت اليك
    En général, je lui achète des piles parce que Je sais qu'elle les utilise. Open Subtitles بالعادة أعطيها بطاريات لأنني اعلم انها ستستخدمهم
    Je sais qu'elle a perdu la tête et qu'ils l'ont envoyée dans un trou, et maintenant, elle est à Chicago. Open Subtitles اعلم انها كانت خائفة وارسلت للعيش في شو او ما شابه وهي تعيش الان في شيكاغو انها تكره بيتزا ديب ديش
    Hé bien, Je sais qu'elle adore jouer de la harpe, donc je lui ai trouvé cette belle boîte à musique qui joue une de ses chansons préférées. Open Subtitles حسنا، اعلم انها تحب اللعب على القيثار لذا، عثرت على هذا الصندوق الموسيقى الجميل الذى يعزف احدى اغانيها المفضلة
    Je sais que c'est ta sœur, et que les liens du sang priment, mais la police ignore ce qui s'est passé hier, mais on sait. Open Subtitles اعلم انها أختك والدماء اكثر كثافة من الماء ولكن الشرطة لا تعلم عما جرى ليلة البارحة
    Je sais que c'est totalement retro, mais les e-mails peuvent être effacés et elle ne me répond pas... Open Subtitles اعلم انها تقليديه لكن الرسائل الالكترونيه يمكن ان تحذف ولن تجيب على مكالماتي , اذا
    Je sais que c'est urgent et nous ferons notre possible... Nous pouvons vous prendre le premier mars. Open Subtitles انا اعلم انها حالة مستعجلة وسوف نفعل كل ما نستطيع
    En fait, je sais que ça ne l'est pas. Open Subtitles هل تظنين ان تلك مصادفة في الحقيقة اعلم انها ليست مصادفة
    Je sais que ça n'a pas fonctionné sur l'autre bête, mais sur moi, si. Open Subtitles إسمعا , اعلم انها لم تنجح مع الوحش مٌشعل الحرائق لكنها نجحت معي , أليس كلك ؟
    Non, P90X. Je sais qu'il ne l'intéresse pas. Open Subtitles لا ايها العبقري أنا اعلم انها ليست مٌهتمة به
    J'aurais du savoir qu'elle était impliquée. Open Subtitles كان يجب علي ان اعلم انها متورطه
    Je sais que c'était seulement un pet. Open Subtitles اعلم انها كانت إطلاق ريح 278 00: 17: 35,840

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more