"اعني ان" - Translation from Arabic to French

    • Je veux dire
        
    Je veux dire, si j'arrête pas, je vais blesser toutes ces personnes. Open Subtitles اعني ان لم اتوقف عندها جميع هؤلاء الناس سيتأذون كثيراً
    Je veux dire, Roper n'était plus dialysé. Open Subtitles اعني ان غشاء الميز لدي روبر كان قد انتهى
    Je veux dire, mon père était un junkie et un taulard en toc, et ma mère était une pute et une droguée. Open Subtitles اعني ان ابي كان مدمن مخدرات ومخادع وامي كانت عاهرة ومدمنة مخدرات
    Je veux dire qu'il y a très peu de conseils sur les plongeoirs. Open Subtitles اعني, ان هناك عدد قليل جداً من ألواح الغطس العاليه
    Je veux dire, le vrai problème, est ce que les gens sont réellement terrifiés de quitter leurs maisons. Open Subtitles اعني ان هذا امر جدي عندما يكون الناس بالفعل مذعورين من مغادرة منازلهم
    Je veux dire, le projet est en place depuis deux jours seulement. Open Subtitles انا اعني,ان المخطط بدء العمل به فقط منذ ايام قليلة
    Ce que Je veux dire, c'est que la plupart de ces gamins se donnent des noms un peu bidons. Open Subtitles اعني ان أغلب هؤلاء الأطفالِ عِنْدَهُم بَعْض الأسماءِ الغريبة هم جميعاً يَعتقدونَ بأنّهم مجرمين
    Je veux dire, cette femme l'a abandonné et tout ce qu'elle a à faire maintenant c'est refaire surface ? Open Subtitles اعني ان هذه المراة قد تنكرت له والان كل ماهي مظطرة لفعله هو الظهور؟
    Je veux dire que... cette carrière a été dévouée à ce qu'il y a de mieux pour tous. Open Subtitles اعني ان كل ما تعتمد عليه هذه الوظيفة هو من الافضل
    Je veux dire, c'est un signe qu'il déteste ma cuisine, non ? Open Subtitles اعني ان هذه إشارة انه يكره طهوي , صحيح ؟
    Je veux dire, ce gars-là y va comme s'il était encore dans les années 50. Open Subtitles اعني ان هذا الرجل يفعلها كما لو كان في سن الـ50
    Je veux dire, tout le monde se dispute. C'est juste normal. Open Subtitles اعني , ان الجميل يتعاركون . هذا ما يجعل الامر طبيعي
    Non, Hellman. Pas mon caca. Je veux dire prendre la voie rapide pour la présidence. Open Subtitles لا , هيلمان لا اعني ان تكون كلبي حسنا , يجب ان اذهب وانتظر
    - Trevor est bizarre. Je veux dire, si c'est lui, parce que j'en sais rien. Open Subtitles ترايفر يتصرف بغرابه اعني ان كان هو حقاً ,لست متأكده
    Je veux dire chacune de ces filles, a le potentiel d'être quelqu'un de vraiment spécial. Open Subtitles انا اعني ان كلاهما لديهما المؤهلات الكافية ليكونا شيئا خآصا
    Je veux dire que ton père t'as envoyé seul de Jaipur à Bombay. Open Subtitles اعني ان اباك ارسلك لوحدك من جابور الى بومباي
    Je veux dire, regarde, ta vie était en pause pendant tant d'années. Je pense qu'il est tant pour toi d'appuyer sur le bouton play, tu vois? Open Subtitles اعني ان حياتك كانت متوقفة لعدة سنين و اشعر ان الوقت حان للمضي قدما
    Je veux dire, s'il a menti sur ça, je me demande sur quoi d'autre il ment. Open Subtitles ... اعني, ان كان كذب بشأن هذا فانا اتسائل بماذا كذب ايضاً ؟
    Je veux dire, Tim et Chloe... ils n'ont pas à être dans une jungle exotique. Open Subtitles ..اعني ان تيم وشولي . ليسوا مظطرين الي ان يروا في غابة غريبة
    Je veux dire, c'est comme si l'aile Est de notre appartement avait fait un voeu de chasteté. Open Subtitles اعني ان القسم الشرقي من المنزل أصبح قسم العزاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more