"اغاني" - Translation from Arabic to French

    • chansons
        
    • Musique
        
    • chanson
        
    • morceaux
        
    En plus,je ne peux pas dormir sans mes chansons de baleine. Open Subtitles ايضاً , انا لا استطيع النوم بدون اغاني الحوت
    Je veux chanter de vraies chansons avec de vrais musiciens. Open Subtitles اريد ان اغني اغاني حقيقية مع موسيقيين حقيقيين
    Elle fera un discours magnifique et je citerai des extraits des chansons de Dan Fogelberg. Open Subtitles اجل ستلقي مونولوج جميل بينما ساقتبس عبارات قذرة وكلمات اغاني دان فوجلبيرغ
    Un écrivain qui travaille en Musique, c'est un parolier. Open Subtitles على الورق الأشخاص الذين يكتبون في حضرة الموسيقى ليسوا بكتّاب حقيقيّين هؤلاء يقومون بكتابة كلمات اغاني فقط
    C'est aussi bien. Gary compose la Musique de plein de nos pubs. Open Subtitles هذا جيد , جاري يؤلف معظم اغاني الاعلانات لدينا
    J'allais mettre un CD de chansons d'au revoir pour la route. Open Subtitles كنت سوف اشغل اغاني عن الفراق طوال الطريق
    J'ai une présentation. J'allais mettre un CD de chansons d'au revoir pour la route. Open Subtitles كنت سوف اشغل اغاني عن الفراق طوال الطريق
    J'écris ces nouvelles chansons. Mec, des chansons incroyables. Open Subtitles انا اقوم بكتابة هذه الاغاني , اعني اغاني مذهله
    Les idées étaient là. Quatre ou cinq chansons. Open Subtitles الافكار كانت هناك اربعه او خمسه اغاني كْتبت
    Je ne suis pas juste un claviériste. J'écris des chansons, aussi. Open Subtitles أنا لست فقط عازف لوحة مفاتيح أنا كاتب اغاني ايضاً
    On joue juste trois chansons, dont la tienne. - C'est la meilleure. Open Subtitles ثلاث اغاني واحدة منهم اغنيتك اغنيتك الافضل
    Sting en concert ne commence pas avec les chansons de The Police. Open Subtitles كنت انظر في الحفل انه لن يقفز الى اغاني الشرطة
    Il montait le son juste pour se venger et chanter toutes les chansons d'Elvis. Open Subtitles ويقوم برفع صوته عالياً فقط كي يغيظني ويغني "جميع اغاني "الفيس
    Au moins , j'ai des chansons. Jamal n'a pas de nouvelles chansons. Open Subtitles على الأقل لدي بعض الاغاني , جمال ليس لديه اغاني جديده
    Tu fantasmes que t'es un autre... tu portes les fringues d'un autre, tu chantes ses chansons. Open Subtitles تتخيل نفسك ما يجري لشخص آخر. ترتدي ملابس شخص آخر. تغني اغاني شخص آخر.
    C'était quoi son nom ? Assure toi seulement que tu aies de la Musique. Open Subtitles تأكد فقط من حصولك على اغاني جيدة
    Bien qu'il n'y ait rien que j'aimerais plus que d'avoir deux jolis poneys qui me chantent la sérénade, je pense qu'on devrait aller plus loin organiser une "gel-intervention" pour la Musique de fille de Blaine. Open Subtitles ليس هناك شي احبه اكثر من ان يكون لدي مهرين جميلين يغنون لي اعتقد اني سأحصل على المزيد المنصفة لبلاين من غناء اغاني سيدات
    Donc tu n'as jamais joué de Musique dans la cuisine ? Open Subtitles اذا لا تشغل اغاني ابدا في المطبخ؟
    Tu ferrailleras en Musique ! Open Subtitles دون لوكوود الجديد تعني اغاني وترقص.
    Oui, Mme Wheeler, vous êtes comme une mauvaise chanson country. Open Subtitles اجل سيدة ويلر انتي مثل اغاني الكونتري السيئة
    Tu dois stopper drogues et alcool, régime sec, pour quelques semaines, pour écrire 4 autres morceaux, puis tu feras ce que tu veux. Open Subtitles لذا فقط نريدك ان تقلع من الشراب و الكحول اقلعها , لبضعة اسابيع و اكتب اربع اغاني اضافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more