Aung San, héros de l'indépendance de la Birmanie, a été assassiné en 1947. | UN | وقد اغتيل أونغ سان، وهو البطل الأسمى لاستقلال بورما، في سنة 1947. |
Il y a trente ans, un champion du progrès, descendant d'une famille à laquelle l'histoire a infligé plus que sa part de souffrances, a été assassiné. | UN | فمنذ ثلاثين عاما اغتيل بطل اسطوري للتقدم، سليل أسرة خصها التاريخ بأكثر مما تستحق من المعاناة. |
Le 25 octobre, l'administrateur, Ramón Valladares, a été assassiné. | UN | وفي ٢٥ من نفس الشهر، اغتيل ارامون فاليادارس، مدير الشؤون اﻹدارية للجنة. |
Quelques jours plus tard, le représentant de l'UNICEF et un de ses collègues du PAM ont été assassinés au Burundi. | UN | وبعد ذلك بأيام قليلة اغتيل في بوروندي ممثل لليونيسيف وزميل له من برنامج الأغذية العالمي. |
Cependant un climat d'instabilité politique et de violence s'est instauré à partir de l'assassinat, un mois après les élections législatives de 1961, du premier ministre désigné, le prince Rwagasore. | UN | غير أن عدم الاستقرار السياسي والعنف بدآ، بعد شهر من اجراء الانتخابات النيابية في عام ١٩٦١ بشهر واحد، عندما اغتيل اﻷمير رواغاسور، الذي كان قد عيﱢن رئيسا للوزراء. |
McBride a été tué et décapité dans l'Etat du cuivre. | Open Subtitles | اغتيل ماكبرايد و قطع رأس في ولاية النحاس |
Correspondant à M'sila de l'agence Algérie Presse Service, il a été assassiné par balles puis égorgé près de son domicile à Bousaada. | UN | مراسل لوكالة اﻷنباء الجزائرية في مسيلة. اغتيل بالرصاص ثم ذُبح على مقربة من منزله في بوسعادة. |
C'est le premier représentant de l'Égypte à être basé de façon permanente dans le pays depuis 2005, année où le dernier Ambassadeur d'Égypte a été assassiné. | UN | وهو أول ممثل لمصر من المقرر أن يبقى بصورة دائمة في البلد، منذ عام 2005 عندما اغتيل السفير المصري السابق إلى العراق. |
César Augusto Rodas Furlán, témoin dans l'affaire dite de l'Imprimerie nationale, a été assassiné en février 2002. | UN | فقد اغتيل سيزار أوغوستو روداس فورلان، وهو شاهد فيما سمي بقضية المكتب الوطني للطباعة، في شباط/فبراير 2002. |
Au moment où il a été assassiné, la protection de M. Hariri était presque entièrement assurée par son équipe de sécurité privée. | UN | وفي اللحظة التي اغتيل فيها السيد الحريري، كان يتولى حمايته بالكامل تقريبا فريق الأمن التابع له. |
À Gitega, le chef du secteur Mungwa a été assassiné le 17 octobre 2003. | UN | وفي جيتيغا، اغتيل رئيس قطاع مونغوا يوم 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Le 26 septembre, un Volontaire des Nations Unies a été assassiné à Bujumbura - la première perte civile de la Mission. | UN | ففي 26 أيلول/سبتمبر، اغتيل أحد متطوعي الأمم المتحدة في بوجومبورا، وكان موته أولى خسائر المدنيين في البعثة. |
Ngandou Kisassou a été assassiné à Beni dans des circonstances mystérieuses avant l'arrivée au pouvoir du Président Kabila. | UN | أما إنغاندو كيساسو فقد اغتيل في بيني في ظل ظروف غامضة، قبـــل أن يتسلم الرئيس كابيـلا السلطة. |
M. Ömer Haluk Sipahioğlu, Conseiller à l'ambassade de Turquie à Athènes, a été assassiné devant sa résidence au moment où il faisait démarrer sa voiture. | UN | إذ اغتيل السيد عمر حلوق سيفايوغلو المستشار بالسفارة التركية في أثينا، أمام مسكنه، بينما كان يقوم بادارة محرك سيارته. |
Un cas cité dans le rapport est celui du chef du Jihad islamique Fathi Shakaki qui a été assassiné par un homme armé inconnu à Malte. | UN | ومن الحالات التي يستشهد بها التقرير حالة زعيم الجهاد اﻹسلامي فتحي الشقاقي الذي اغتيل في مالطة على يد مسلحين مجهولي الهوية. |
Le même jour, quatre autres activistes palestiniens ont été assassinés et de nombreux passants blessés lors d'une attaque contre la voiture des victimes à Gaza. | UN | وفي نفس اليوم، اغتيل أربعة نشطاء فلسطينيين وعدد من المارة نتيجة هجوم على سيارة الضحايا في مدينة غزة. |
Un juge, plusieurs candidats au poste de juge, trois avocats de la défense et un employé du tribunal ont été assassinés pendant ce procès. | UN | فقد اغتيل خلال تلك المحاكمة قاض ومجموعة من القضاة المقترحين وثلاثة من محامي الدفاع وموظف في المحكمة. |
L'après-midi de I'assassinat du Président Lincoln, | Open Subtitles | فى ظهر ذلك اليوم الذى اغتيل فيه الرئيس لينكولن |
Il a été tué il y a une heure par un agent en fuite. | Open Subtitles | لقد اغتيل بواسطة عميلٌ فدراليٌ خائن ليس منذ وقت طويل، بمؤساوية |
Outre les trois civils israéliens qui ont été tués, trois autres ont été blessés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اغتيل ثلاثة إسرائيليون مدنيون وجرح ثلاثة آخرون. |
Elle a en outre révélé qu'elle avait aussi été chargée de trouver un endroit adéquat pour enterrer M. Dibaj, autre pasteur chrétien, qui avait été assassiné ailleurs à une autre occasion. | UN | كذلك باحت بأنها كلفت أيضا بايجاد مكان ملائم لدفن السيد دباج، وهو قس مسيحي آخر اغتيل في حادث آخر في مكان آخر. |
L’une des victimes a été assassinée en présence de son petit garçon, abandonné près du cadavre. | UN | وفي إحدى الحالات اغتيل الضحية أمام ابنه الصغير، الذي ترك بعد ذلك مع الجثة حتى تم العثور عليه. |
Et bien selon les preuves recueillies à ce jour, nous pensons que votre fille a été tuée il y a environ un mois. | Open Subtitles | حسنا، وفقا للأدلة اجتمعنا حتى الآن، نحن نعتقد أن ابنتك اغتيل قبل نحو شهر. |
Il aurait été assassiné pour avoir défendu efficacement ses clients. | UN | وادُعي أنه اغتيل بسبب دفاعه الفعّال عن موكليه. |
Il est parvenu à la conclusion qu'il s'agissait d'un meurtre. | UN | وخلُص صاحب الشكوى إلى أن المذكور قد اغتيل. |