"افتتاحية كل" - Translation from Arabic to French

    • liminaires seront faites
        
    • allocutions d
        
    • déclarations liminaires
        
    • liminaires ont été faites
        
    2. Des déclarations liminaires seront faites pas : UN 2 - وسيدلي ببيانات افتتاحية كل من:
    2Des déclarations liminaires seront faites par le Président de l'Assemblée, le Secrétaire général, le Directeur général de l'Organisation mondiale de la santé et une représentante de la société civile (S.H.R. la Princesse Dina Mirad, Directrice de la Fondation Roi Hussein contre le cancer). UN (2) سيدلي ببيانات افتتاحية كل من رئيس الجمعية العامة، والأمين العام، والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية، وممثل عن المجتمع المدني (صاحبة السمو الملكي الأميرة دينا مِراد، مديرة مؤسسة الحسين للسرطان).
    Des allocutions d'ouverture ont été prononcées par M. Abdulla Mubarak al-Moadhadi, Ministre qatarien de l'environnement, et M. Marco González, Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone. UN 4 - وألقي بيانات افتتاحية كل من السيد عبد الله مبارك المعضادي وزير البيئة في قطر، والسيد ماركو غونزاليز الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون.
    Des allocutions d'ouverture ont été faites par Mme Khalida Bouzar, Directrice adjointe de la Division Technologie, Industrie et Économie du PNUE; M. Shoichi Kondo, premier Vice-Ministre japonais de l'environnement, Japon; M. Katsuaki Miyamoto, Maire de la ville de Ninamata au Japon. UN وقدم تعليقات افتتاحية كل من السيدة خالدة بوزار نائبة مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد شويتشي كوندو، النائب الأول لوزير البيئة، اليابان، والسيد كاتسواكي مياموتو، عمدة ميناماتا، اليابان.
    Des déclarations liminaires ont également été faites par la Vice-Ministre de la santé, Petrina Haingura et le Secrétaire de la Réunion au nom de l'UNODC. UN وألقى أيضاً بكلمة افتتاحية كل من السيدة بيترينا هاينغورا، نائبة وزير الصحة، وأمين الاجتماع نيابة عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Le Directeur exécutif de l'ONUDC et Julia Ormond, Ambassadrice itinérante de l'ONUDC pour la lutte contre la traite des personnes, ont fait des déclarations liminaires. UN كما ألقى كلمة افتتاحية كل من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وجوليا أورموند، سفيرة المكتب للنوايا الطيبة بشأن الاتجار بالبشر.
    Des déclarations liminaires ont été faites par M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, et M. Jean Feyder, Président du Conseil du commerce et du développement. UN وأدلى ببيانات افتتاحية كل من السيد سوباتشاي بانيتشباكدي، الأمين العام للأونكتاد؛ والسيد جان فيدر، رئيس مجلس التجارة والتنمية.
    2Des déclarations liminaires seront faites par le Président de l'Assemblée, le Secrétaire général, le Directeur général de l'Organisation mondiale de la santé et une représentante de la société civile (S.H.R. la Princesse Dina Mirad, Directrice de la Fondation Roi Hussein contre le cancer). UN (2) سيدلي ببيانات افتتاحية كل من رئيس الجمعية العامة، والأمين العام، والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية، وممثل عن المجتمع المدني (صاحبة السمو الملكي الأميرة دينا مِراد، مديرة مؤسسة الحسين للسرطان).
    5. Des allocutions d'ouverture ont été prononcées par M. Ban Kimoon, Ministre des affaires étrangères et du commerce de la République de Corée, Mme Louise Arbour, HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, et Mme AnneIsabelle DegryseBlateau, Représentante résidente du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en République de Corée. UN 5- ألقى كلمات افتتاحية كل من صاحب السعادة السيد بان كي - مون، وزير الشؤون الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا، والسيدة لويز أربور، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والسيدة آن - إزابيل ديغريسي - بلاتو، الممثلة المقيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدى جمهورية كوريا.
    Des allocutions d'ouverture ont été prononcées par M. Marco González, Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, qui s'exprimait au nom de M. Klaus Töpfer, Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), et par M. Thierno Lo, UN وأدلى ببيانات افتتاحية كل من السيد ماركو غونزاليز، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون متحدثاً نيابة عن السيد كلاوس توبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد ثييرنو لو، وزير البيئة وحماية الطبيعة في السنغال.
    M. Milton Catelin, Président du Bureau de la douzième Réunion des Parties, M. Dinesh Gunawardena, Ministre sri-lankais des transports et de l'environnement, M. Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et M. Ratnasiri Wickremanayake, Premier Ministre sri-lankais, ont fait des déclarations liminaires. UN وأدلى ببيانات افتتاحية كل من السيد ميلتون كاتيلن, رئيس مكتب الاجتماع الثاني عشر للأطراف، والسيد دينيش جونا واردينا، وزير النقل والبيئة في سري لانكا والسيد كاكاخيل، نائب المدير التنفيذي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد راتناسيري ويكرمانياكي، رئيس وزراء سري لانكا.
    Des déclarations liminaires ont été faites par M. Newton Kulundu, Ministre kényen de l'environnement, des ressources naturelles et de la faune et de la flore sauvages et M. Marco González, Secrétaire exécutif du secrétariat de l'ozone. UN وأدلى ببيانات افتتاحية كل من السيد نيوتن كولوندو، وزير البيئة والموارد الطبيعية والحياة البرية في كينيا والسيد ماركو غونزاليز، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون.
    Des déclarations liminaires ont été faites par M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, et M. Jean Feyder, Président du Conseil du commerce et du développement. UN وأدلى ببيانات افتتاحية كل من السيد سوباتشاي بانيتشباكدي، الأمين العام للأونكتاد؛ والسيد جان فيدر، رئيس مجلس التجارة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more