Ces dernières années, la date de clôture a été le lundi précédant l'ouverture de la session suivante. | UN | وفي السنوات الأخيرة، كان تاريخ الاختتام هو يوم الاثنين السابق على افتتاح الدورة التالية. |
Ces dernières années, la date de clôture a été le lundi précédant l'ouverture de la session suivante. | UN | وفي السنوات الأخيرة، كان تاريخ الاختتام هو يوم الاثنين السابق على افتتاح الدورة التالية. |
Ces dernières années, la date de clôture a été le lundi précédent l'ouverture de la session suivante. | UN | وفي السنوات الأخيرة، كان تاريخ الاختتام هو يوم الاثنين السابق على افتتاح الدورة التالية. |
Comme indiqué au paragraphe 17 du rapport du Secrétaire général, ces dernières années, la date de clôture a été le lundi précédant l'ouverture de la session suivante. | UN | فكما ورد في الفقرة ١٧ من تقريـر اﻷمين العام، كان تاريخ الاختتام فـــي السنوات اﻷخيرة يـوم الاثنين السابق على افتتاح الدورة التالية. |
Ces consultations devraient se tenir au moins trois semaines avant l'ouverture de la session suivante du Comité spécial pour que celui-ci puisse procéder à des débats fructueux sur chacune des questions inscrites à son ordre du jour. | UN | وينبغي أن تعقد تلك المشاورات قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من افتتاح الدورة التالية للجنة الخاصة، حتى يتسنى عقد مشاورات مثمرة حول كل بند على جدول أعمالها. |
Le Président propose, conformément aux dernières résolutions en date de l'Assemblée générale sur cette question, d'examiner ce point en juin-juillet 2003, c'est-à-dire trois mois environ avant l'ouverture de la session suivante. | UN | واقترح وفقا لمقررات الجمعية الأخيرة أن تنظر اللجنة في هذا البند خلال الفترة بين حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2003، أي قبل افتتاح الدورة التالية بنحو ثلاثة أشهر. |