"افتراضات التخطيط" - Translation from Arabic to French

    • hypothèses budgétaires
        
    • hypothèses de planification
        
    • hypothèses retenues aux fins des prévisions
        
    • les hypothèses
        
    • hypothèses retenues pour les prévisions
        
    • hypothèses retenues par
        
    En conséquence, le Comité consultatif recommande que le projet de budget soit réduit de 17 millions de dollars pour tenir compte de l'évolution des hypothèses budgétaires. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية بخفض الميزانية المقترحة بمقدار 17 مليون دولار ليعكس التغير في افتراضات التخطيط.
    B. hypothèses budgétaires et activités d'appui de la Mission UN باء - افتراضات التخطيط ومبادرات الدعم الذي تقدمه البعثة
    Le Secrétaire général décrit également les hypothèses de planification et les initiatives d'appui à la Mission aux paragraphes 5 à 25 de son rapport. UN ويعرض الأمين العام أيضاً افتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة في الفقرات 5 إلى 25 من تقريره.
    Les tableaux présentent les hypothèses de planification des missions, qui se fondent sur les orientations stratégiques définies par les responsables du Siège. UN وتعكس الأطر افتراضات التخطيط للبعثات، على أساس التوجيه الاستراتيجي من الإدارة العليا في المقر.
    hypothèses retenues aux fins des prévisions pour 2010 et perspectives UN افتراضات التخطيط لعام 2010 والتوقعات المستقبلية
    hypothèses retenues aux fins des prévisions pour 2011 UN افتراضات التخطيط لعام 2011
    Les hypothèses budgétaires sont construites à partir des directives stratégiques utilisées dans l'élaboration des cadres de budgétisation axée sur les résultats. UN وتُستمد افتراضات التخطيط من التوجيهات الاستراتيجية المستخدمة في وضع أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    B. hypothèses budgétaires et activités d'appui de la Mission UN باء - افتراضات التخطيط ومبادرات الدعم الذي تقدمه البعثة
    B. hypothèses budgétaires et activités d'appui de la Mission UN باء - افتراضات التخطيط ومبادرات الدعم الذي تقدمه البعثة
    B. hypothèses budgétaires et activités d'appui de la Mission UN باء - افتراضات التخطيط ومبادرات الدعم الذي تقدمه البعثة
    Les hypothèses budgétaires et les activités d'appui pour l'exercice 2014/15 sont exposées aux paragraphes 5 à 19 du rapport du Secrétaire général. UN 9 - ويرد وصف افتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة للفترة 2014/2015 في الفقرات من 5 إلى 19 من تقرير الأمين العام.
    B. hypothèses budgétaires et activités d'appui à la mission UN باء - افتراضات التخطيط ومبادرات الدعم الذي تقدمه البعثة
    On trouvera à l'annexe IX le détail des hypothèses de planification. UN وترد معلومات عن افتراضات التخطيط المفصلة في المرفق التاسع.
    Le groupe est chargé d'examiner les hypothèses de planification applicables aux nouvelles missions ainsi que la base sur laquelle repose l'octroi de marchés d'un montant élevé et portant sur plusieurs années. UN وعهد إلى هذه الفريق بمهمة دراسة افتراضات التخطيط للبعثات الجديدة وأساس منح العقود العالية القيمة والمتعددة السنوات.
    La délégation de l'intervenante note toutefois que les hypothèses de planification pour la MINUNEP en 2009 ont dû être remaniées du fait de l'extension du mandat de la Mission et du retard dans son plan de liquidation. UN غير أن وفدها يلاحظ أن افتراضات التخطيط للبعثة في عام 2009 قد تعين تنقيحها نتيجة لتمديد ولاية البعثة وإرجاء خطة تصفيتها.
    hypothèses de planification pour 2010 et perspectives d'avenir UN افتراضات التخطيط لعام 2010 وتوقعات المستقبل
    Des exercices de simulation sont également de plus en plus utilisés pour tester des hypothèses de planification et des systèmes d'intervention. UN وما فتئت عمليات المحاكاة تُستخدم أيضا على نحو متزايد لاختبار افتراضات التخطيط ونظم الاستجابة.
    hypothèses retenues aux fins des prévisions pour 2011 UN افتراضات التخطيط لعام 2011
    hypothèses retenues aux fins des prévisions pour 2011 UN افتراضات التخطيط لعام 2011
    Les hypothèses retenues aux fins des prévisions pour 2011 sont notamment les suivantes : l'Iraq continuera d'avoir besoin de l'aide internationale et il est probable que le Gouvernement iraquien et la communauté internationale continueront à appeler l'ONU à accroître sa présence et ses activités dans le pays, en particulier dans le cadre des initiatives d'édification de l'État et de consolidation de la paix. UN وتشمل افتراضات التخطيط لعام 2011 ما يلي: سيظل العراق في حاجة إلى مساعدة دولية، ومن المحتمل أن تستمر حكومة العراق والمجتمع الدولي في مطالبة الأمم المتحدة بتوسيع وجودها وأنشطتها في البلد، ولا سيما فيما يتعلق ببناء الدولة ومبادرات بناء السلام.
    hypothèses retenues pour les prévisions de 2011 UN افتراضات التخطيط لعام 2011
    Après avoir demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé qu'en 2010, seuls 12 jugements avaient été rendus par la Cour et que ce nombre avait influencé les hypothèses retenues par le Bureau pour établir ses prévisions, à savoir 20 jugements pour 2011 et 25 pour 2012. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن المحكمة لم تصدر، في عام 2010، سوى 12 حُكما، وأن هذا العدد قد أثّر في افتراضات التخطيط لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي بشأن إصدار 20 حكما في عام 2011 و 25 حكما في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more