"افعل هذا" - Translation from Arabic to French

    • faire ça
        
    • fais ça
        
    • le fais
        
    • fait ça
        
    • le faire
        
    • Faites ça
        
    • je ferais ça
        
    • Fais-le
        
    • je fasse ça
        
    • le ferais
        
    Pas besoin de toute la flotte, je peux faire ça seul. Open Subtitles لا نحتاج الاسطول كله يمكنني ان افعل هذا بنفسي
    je veux juste que tu comprennes que j'ai besoin.... de faire ça tout seul. Open Subtitles فقط اردتك ان تفهمي ان.. انا.. يجب ان افعل هذا لوحدي
    Non, je fais ça parce qu'un business a été cambriolé et il y a des choses volées dans le véhicule. Open Subtitles لا، انا افعل هذا لانه تم السطو على محل تجاري وهنالك بضائع مسروقه في هذه الشاحنه
    Je fais ça pour David. Vous le savez, n'est-ce pas ? Open Subtitles انني افعل هذا لديفيد انت تعرف ، اليس كذلك
    Je le fais pour son autre enfant, ton frère, le roi. Open Subtitles أنا افعل هذا من أجل طفلها الاخر أخيكِ الملك
    J'ai décidé d'être intime avec ma copine, et je n'ai jamais fait ça. Open Subtitles قررت ان ادخل علاقة جسدية مع صديقتي الحميمة وانا لم افعل هذا قط.
    On dirait que je vais devoir le faire à l'ancienne. Open Subtitles يبدو اني يجب ان افعل هذا بالطريقة القديمة.
    Ça m'a brisé le coeur de devoir lui faire ça, mais je devais donner l'exemple. Open Subtitles يكسر قلبي ان افعل هذا به لكن كان علي ان اجعله عبرة
    Je ne peux pas faire ça. Arrêter et fuir à la première manifestation ? Open Subtitles لا استطيع ان افعل هذا ان اهرب بأول فوضى تحدث؟
    Sans Nathan, peut-être que je ne suis plus capable de faire ça. Open Subtitles بدون نايثن ربما لا استطيع ان افعل هذا بعد الان
    Ma directrice de campagne voulais qu'elle soit ici avec moi aujourd'hui, mais je ne veux pas faire ça. Open Subtitles مدير حملتي ارادهم اليوم هنا معي لكني لن افعل هذا
    Je vais faire ça, et ça, ça, ça. Open Subtitles سوف افعل هذا وسوف افعل هذا هذا ، هذا ، هذا
    Ce qu'ils ne savent pas, c'est que je fais ça parfois. Open Subtitles لكن الشيء الذي لا يعلموه هو انني في بعض الاحيان افعل هذا
    C'est la première fois que je fais ça. Open Subtitles اريدك ان تعلم بأنني لم افعل هذا الشيء مُسبقاً
    Je sais aussi que c'est une nouvelle aventure excitante pour vous, mais rappelez-vous que je fais ça depuis très, très longtemps. Open Subtitles أعلم أيضاً أنها مخاطرة برأسمالك لكن عليك أن تتذكر أنا افعل هذا منذ زمن طويل.
    Je fais ça pour empêcher ma mère de te torturer. Open Subtitles انا فقط افعل هذا لابقي على امي لكي لا تُعذبك
    J'ai localisé ton téléphone. Je le fais pour tous les garçons. Open Subtitles لقد تعقبت هاتفك, أنا افعل هذا مع كل الاولاد
    Si je le fais pas maintenant, je le ferai jamais. Open Subtitles ما اعلمه هو انني ان لم افعل هذا الان فلن افعله ابداً
    Je n'ai pas fait ça depuis vraiment longtemps. Open Subtitles أنا فقط لم افعل هذا منذ زمن طويل لن تعرف أبداً
    Ils m'ont obligé à le faire, sinon je retournais au trou. Open Subtitles كان علي أن افعل هذا أو يعيدوني الى السجن
    Si vous Faites ça... un autre chèque vous attendra. Open Subtitles افعل هذا و, اه, سوف يكون لديك شيك آخر مثل هذا ينتظرك
    Pourquoi je ferais ça ? Open Subtitles ابداً.لماذا قد افعل هذا
    Eduques-moi, mais Fais-le vite, car notre patiente n'a pas le temps. Open Subtitles قومى بتأنيبى لكن ارجوكى افعل هذا سريعا, لان مريضتى ليس لديها الكثير من الوقت.
    Okay, je ne crois pas que je fasse ça bien. Open Subtitles حسناً , لا اظنني افعل هذا بالطريقة الصحيحة
    Pour nous, et je le ferais sans hésiter... si je pensais que nous avions quelque chose d'unique. Open Subtitles من اجلنا و سوف افعل هذا من قلب لو اعتقدت اننا كنا مميزين بجد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more