"اقتراحات تدعو إلى" - Translation from Arabic to French

    • des propositions demandant
        
    • été proposé de
        
    • des propositions tendant à
        
    • des propositions visant à
        
    " 5. Encourage les États Membres à faire preuve de retenue en formulant des propositions demandant de nouveaux rapports du Secrétaire général, en gardant à l'esprit qu'il est souhaitable de réduire le nombre de ces rapports; " UN " ٥ - تشجع الدول اﻷعضاء على ممارسة الانضباط في طرح اقتراحات تدعو إلى تقديم اﻷمين العام تقارير جديدة، انطلاقا من الرغبة في خفض عدد هذه التقارير؛ "
    5. Encourage les États Membres à faire preuve de retenue en formulant des propositions demandant de nouveaux rapports du Secrétaire général, en gardant à l'esprit qu'il est souhaitable de réduire le nombre de ces rapports; UN ٥ - تشجع الدول اﻷعضاء على ممارسة الانضباط في طرح اقتراحات تدعو إلى تقديم اﻷمين العام تقارير جديدة، انطلاقا من الرغبة في خفض عدد تلك التقارير؛
    " 5. Encourage les États Membres à faire preuve de retenue en formulant des propositions demandant de nouveaux rapports du Secrétaire général, en gardant à l'esprit qu'il est souhaitable de réduire le nombre de ces rapports; " UN " ٥ - تشجع الدول اﻷعضاء على ممارسة الانضباط في طرح اقتراحات تدعو إلى تقديم اﻷمين العام تقارير جديدة، انطلاقا من الرغبة في خفض عدد هذه التقارير؛ "
    Il a aussi été proposé de conserver le paragraphe 1 de l'article 23 et de supprimer les paragraphes 2 et 3. UN وقدمت أيضا اقتراحات تدعو إلى اﻹبقاء على الفقرة ١ من المادة ٢٣ وحذف الفقرتين ٢ و ٣
    des propositions tendant à la suppression de l'article 23 ont aussi été faites. UN كما قدمت اقتراحات تدعو إلى حذف المادة ٢٣.
    Il a toutefois noté que deux représentants seulement en avaient fait mention et que les autres interventions portaient sur des propositions visant à modifier l'article 11 tel qu'il était actuellement rédigé. UN غير أنه ذكر أن اثنين فقط من الممثلين قد أشاروا إلى تلك الوثيقة وأن بيانات أخرى قد تناولت اقتراحات تدعو إلى تغيير الصيغة الحالية للمادة 11.
    " 5. Encourage les États Membres à faire preuve de retenue en formulant des propositions demandant de nouveaux rapports du Secrétaire général, en gardant à l'esprit qu'il est souhaitable de réduire le nombre de ces rapports. " UN " ٥ - تشجع الدول اﻷعضاء على ممارسة الانضباط في طرح اقتراحات تدعو إلى تقديم اﻷمين العام تقارير جديدة، انطلاقا من الرغبة في خفض عدد هذه التقارير؛ "
    < < 5. Encourage les États Membres à faire preuve de retenue en formulant des propositions demandant de nouveaux rapports du Secrétaire général, en gardant à l'esprit qu'il est souhaitable de réduire le nombre de ces rapports. > > UN " 5 - تشجع الدول الأعضاء على ممارسة الانضباط في طرح اقتراحات تدعو إلى تقديم الأمين العام تقارير جديدة، انطلاقا من الرغبة في خفض عدد هذه التقارير " .
    < < 5. Encourage les États Membres à faire preuve de retenue en formulant des propositions demandant de nouveaux rapports du Secrétaire général, en gardant à l'esprit qu'il est souhaitable de réduire le nombre de ces rapports. > > UN " 5 - تشجع الدول الأعضاء على ممارسة الانضباط في طرح اقتراحات تدعو إلى تقديم الأمين العام تقارير جديدة، انطلاقا من الرغبة في خفض عدد هذه التقارير " .
    «5. Encourage les États Membres à faire preuve de retenue en formulant des propositions demandant de nouveaux rapports du Secrétaire général, en gardant à l’esprit qu’il est souhaitable de réduire le nombre de ces rapports.» UN " ٥ - تشجع الدول اﻷعضاء على ممارسة الانضباط في طرح اقتراحات تدعو إلى تقديم اﻷمين العام تقارير جديدة، انطلاقا من الرغبة في خفض عدد هذه التقارير " .
    «5. Encourage les États Membres à faire preuve de retenue en formulant des propositions demandant de nouveaux rapports du Secrétaire général, en gardant à l’esprit qu’il est souhaitable de réduire le nombre de ces rapports.» UN " ٥ - تشجع الدول اﻷعضاء على ممارسة الانضباط في طرح اقتراحات تدعو إلى تقديم اﻷمين العام تقارير جديدة، انطلاقا من الرغبة في خفض عدد هذه التقارير " .
    " 5. Encourage les États Membres à faire preuve de retenue en formulant des propositions demandant de nouveaux rapports du Secrétaire général, en gardant à l'esprit qu'il est souhaitable de réduire le nombre de ces rapports; " . UN " ٥ - تشجع الدول اﻷعضاء على ممارسة الانضباط في طرح اقتراحات تدعو إلى تقديم اﻷمين العام تقارير جديدة، انطلاقا من الرغبة في خفض عدد هذه التقارير " .
    < < 5. Encourage les États Membres à faire preuve de retenue en formulant des propositions demandant de nouveaux rapports du Secrétaire général, en gardant à l'esprit qu'il est souhaitable de réduire le nombre de ces rapports. > > UN " 5 - تشجع الدول الأعضاء على ممارسة الانضباط في طرح اقتراحات تدعو إلى تقديم الأمين العام تقارير جديدة، انطلاقا من الرغبة في خفض عدد هذه التقارير " .
    «5. Encourage les États Membres à faire preuve de retenue en formulant des propositions demandant de nouveaux rapports du Secrétaire général, en gardant à l’esprit qu’il est souhaitable de réduire le nombre de ces rapports.» UN " ٥ - تشجع الدول اﻷعضاء على ممارسة الانضباط في طرح اقتراحات تدعو إلى تقديم اﻷمين العام تقارير جديدة، انطلاقا من الرغبة في خفض عدد هذه التقارير " .
    «5. Encourage les États Membres à faire preuve de retenue en formulant des propositions demandant de nouveaux rapports du Secrétaire général, en gardant à l’esprit qu’il est souhaitable de réduire le nombre de ces rapports.» UN " ٥ - تشجع الدول اﻷعضاء على ممارسة الانضباط في طرح اقتراحات تدعو إلى تقديم اﻷمين العام تقارير جديدة، انطلاقا من الرغبة في خفض عدد هذه التقارير " .
    Il a aussi été proposé de conserver le paragraphe 1 de l'article 23 et de supprimer les paragraphes 2 et 3. UN وقدمت أيضا اقتراحات تدعو إلى اﻹبقاء على الفقرة ١ من المادة ٢٣ وحذف الفقرتين ٢ و ٣
    Conjointement à cette initiative, il a également été proposé de créer un registre multilatéral des indications géographiques pour les vins et les spiritueux et d'élargir à d'autres produits le niveau élevé de protection appliqué aux indications géographiques. UN وقد طُرح الاقتراح في ارتباط مع اقتراحات تدعو إلى وضع سجل متعدد الأطراف بشأن المؤشرات الجغرافية للنبيذ والمشروبات الكحولية وتوسيع نطاق المستوى المرتفع لحماية المؤشرات الجغرافية ليشمل منتجات أخرى.
    Il y a été proposé de modifier un certain nombre d'articles du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI afin de mieux aligner ce Règlement sur les pratiques actuelles d'arbitrage international et sur les dispositions correspondantes de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international ( " Loi type " ). UN وأبديت اقتراحات تدعو إلى تعديل عدد من مواد قواعد الأونسيترال بشأن التحكيم لتصبح أكثر مواكبة للممارسة الدولية الراهنة في مجال التحكيم وأكثر اتساقا مع الأحكام ذات الصلة من قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي ( " القانون النموذجي " ).
    des propositions tendant à la suppression de l'article 23 ont aussi été faites. UN كما قدمت اقتراحات تدعو إلى حذف المادة ٢٣.
    Par ailleurs, l'ONUDC a mené au plan national des campagnes de plaidoyer en faveur du Fonds mondial pour la lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et des propositions tendant à incorporer systématiquement des mesures et des programmes de prévention du sida aux politiques de lutte contre l'abus de drogues injectables. UN 22 - وأيّد المكتب على الصعيد القطري، من أجل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، اقتراحات تدعو إلى إدراج استجابات سياسية وبرنامجية بصورة منهجية للتصدي للإصابة بفيروس الإيدز في سياق تعاطي المخدرات بالحقن.
    Les efforts qui ont été déployés jusqu'ici en rapport avec cette question dans le cadre de la Convention ont donné lieu à des propositions visant à ce que ces fusibles sensibles ne soient pas utilisés sur les mines antivéhicule en raison du risque que ces dernières soient déclenchées par des civils et non pas seulement par des véhicules. UN وقد أدت الجهود السابقة في إطار الاتفاقية بشأن هذا الموضوع إلى تقديم اقتراحات تدعو إلى عدم استخدام هذه الصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات نظراً لخطر تفجرها بسبب المدنيين وليس فقط عن طريق المركبات.
    Les participants ont fait des propositions visant à intégrer et atteindre les objectifs sectoriels et intersectoriels de développement durable, certaines d'entre elles pouvant déboucher sur la création de partenariats à l'avenir. UN 26 - وقدم المشتركون اقتراحات تدعو إلى تعزيز التكامل وتحقيق الأهداف القطاعية والمشتركة بين القطاعات في مجال التنمية المستدامة، التي يتيح بعضها إمكانات لإقامة الشراكات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more