"اقتراحات لتنقيح" - Translation from Arabic to French

    • propositions en vue de la révision de
        
    • propositions de révision de
        
    • de propositions en vue de la révision
        
    • les propositions concernant la révision
        
    • des propositions relatives à la révision
        
    • des propositions de révision
        
    16. À sa dix-huitième session, le Groupe de travail a poursuivi ses travaux sur l'élaboration de propositions en vue de la révision de la Loi type. UN 16- واصل الفريق العامل، في دورته الثامنة عشرة، عمله على صوغ اقتراحات لتنقيح القانون النموذجي.
    17. À sa dix-neuvième session, le Groupe de travail a poursuivi ses travaux sur l'élaboration de propositions en vue de la révision de la Loi type. UN 17- واصل الفريق العامل، في دورته التاسعة عشرة، عمله المتعلق بوضع اقتراحات لتنقيح القانون النموذجي.
    10. À sa quinzième session, le Groupe de travail a poursuivi ses travaux sur l'élaboration de propositions en vue de la révision de la Loi type. UN 10- واصل الفريق العامل، في دورته الخامسة عشرة، عمله على صوغ اقتراحات لتنقيح القانون النموذجي.
    Examen de propositions de révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services UN النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Examen de propositions de révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services UN النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Il réexaminera cette question lorsqu'il recevra les propositions concernant la révision des procédures régissant le CCI et son budget, qui seront élaborées conformément aux règles convenues. UN وستعود اللجنة الى النظر في هذه المسألة عندما تتلقى اقتراحات لتنقيح الاجراءات الحالية لمركز التجارة الدولية ولميزانية المركز التي سيتم إعدادها طبقا لﻹجراءات المتفق عليها.
    :: Le Groupe a soumis au Comité des propositions relatives à la révision des directives du Comité régissant la conduite de ses travaux. UN :: قدم الفريق إلى اللجنة اقتراحات لتنقيح مبادئها التوجيهية المتعلقة بسير عملها
    13. À sa seizième session, le Groupe de travail a poursuivi ses travaux sur l'élaboration de propositions en vue de la révision de la Loi type. UN 13- واصل الفريق العامل، في دورته السادسة عشرة، عمله على صوغ اقتراحات لتنقيح القانون النموذجي.
    8. À sa septième session, le Groupe de travail a poursuivi ses travaux sur l'élaboration de propositions en vue de la révision de la Loi type. UN 8- واصل الفريق العامل، في دورته السابعة، عمله على صوغ اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي للاشتــراء.
    9. À sa neuvième session, le Groupe de travail a poursuivi ses travaux sur l'élaboration de propositions en vue de la révision de la Loi type. UN 9- واصل الفريق العامل في دورته التاسعة أعماله المتعلقة بوضع اقتراحات لتنقيح القانون النموذجي.
    10. À sa dixième session, le Groupe de travail a poursuivi ses travaux sur l'élaboration de propositions en vue de la révision de la Loi type. UN 10- واصل الفريق العامل، في دورته العاشرة، عمله على صوغ اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي للاشتــراء.
    12. À sa onzième session, le Groupe de travail a poursuivi ses travaux sur l'élaboration de propositions en vue de la révision de la Loi type. UN 12- واصل الفريق العامل، في دورته الحادية عشرة، أعماله المتعلقة بوضع اقتراحات لتنقيح القانون النموذجي.
    12. À sa douzième session, le Groupe de travail a poursuivi ses travaux sur l'élaboration de propositions en vue de la révision de la Loi type. UN 12- واصل الفريق العامل، في دورته الثانية عشرة، عمله المتعلق بصوغ اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي.
    Examen des propositions de révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services UN النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Le prochain rapport contiendra une étude complète de ces commentaires et des propositions de révision de certains articles. UN وسيتضمن التقرير التالي استقصاء شاملا لتلك التعليقات ويقدم اقتراحات لتنقيح مواد معينة.
    IV. Examen de propositions de révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services UN رابعا- النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    4. Examen des propositions de révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services. UN 4- النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات.
    IV. Examen des propositions de révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services UN رابعا- النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Point 4. Examen de propositions de révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services UN البند 4- النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات
    Il réexaminera cette question lorsqu'il recevra les propositions concernant la révision des procédures régissant le CCI et son budget, qui seront élaborées conformément aux règles convenues. UN وستعود اللجنة الى النظر في هذه المسألة عندما تتلقى اقتراحات لتنقيح الاجراءات الحالية لمركز التجارة الدولية ولميزانية المركز التي سيتم إعدادها طبقا لﻹجراءات المتفق عليها.
    :: Le Groupe d'experts a soumis au Comité des propositions relatives à la révision des directives du Comité régissant la conduite de ses travaux. UN :: قدّم فريق الخبراء إلى اللجنة اقتراحات لتنقيح مبادئها التوجيهية المتعلقة بسير عملها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more