"اقتراحات نهائية" - Translation from Arabic to French

    • des propositions définitives
        
    Il a été souligné que, compte tenu des divergences quant à la faisabilité du sujet, il était prématuré de présenter des propositions définitives. UN فبينوا أنهم، نظراً للانقسامات بشأن جدوى الموضوع، من السابق لأوانه تقديم اقتراحات نهائية.
    < < Une fois la procédure de présélection terminée, l'autorité contractante devrait inviter les soumissionnaires présélectionnés à soumettre des propositions définitives. > > UN " عند إتمام إجراءات الاختيار الأولي، ينبغي للهيئة المتعاقدة أن تدعو مقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار الأولي إلى تقديم اقتراحات نهائية. "
    Recommandation 18. Une fois la procédure de présélection terminée, l’autorité contractante devrait inviter les soumissionnaires présélectionnés à soumettre des propositions définitives. UN التوصية 18- عند إتمام إجراءات الاختيار الأولي، ينبغي للسلطة المتعاقدة أن تدعو مقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار الأولي إلى تقديم اقتراحات نهائية.
    59. Au stade final, l’autorité contractante devrait inviter les soumissionnaires à présenter des propositions définitives sur la base du cahier des charges, des indicateurs de résultats et des clauses contractuelles révisés. UN 59- في المرحلة النهائية، ينبغي للسلطة المتعاقدة أن تدعو مقدمي العروض إلى تقديم اقتراحات نهائية فيما يتعلق بمواصفات المشروع وبمؤشرات الأداء المنقحة وبالشروط التعاقدية.
    Recommandation 18. Une fois la procédure de présélection terminée, l’autorité contractante devrait inviter les soumissionnaires présélectionnés à soumettre des propositions définitives. Recommandation 19. UN التوصية ٨١- عند اتمام اجراءات الاختيار اﻷولي، ينبغي للسلطة المتعاقدة أن تدعو مقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار اﻷولي الى تقديم اقتراحات نهائية.
    Dans sa résolution 55/258, l'Assemblée générale, ayant examiné un premier rapport du Secrétaire général sur la question, l'a prié de lui soumettre des propositions définitives concernant de nouveaux arrangements contractuels, en exposant clairement les différences entre les types d'engagement existants et ceux proposés. UN 5 - وقالت إن الجمعية العامة وبعد إطّلاعها على تقرير أول للأمين العام عن الموضوع، طلبت إليه، في قرارها 55/258، أن يقدم إليها اقتراحات نهائية تتعلق بترتيبات تعاقدية جديدة، مع توضيح الفروق بين مختلف أنواع التعيينات المعمول بها والمقترحة.
    Les suppressions, modifications ou ajouts éventuels sont portés à la connaissance des soumissionnaires dans l'invitation à soumettre des propositions définitives; UN (د) في المرحلة الثانية من الإجراءات، تدعو السلطة المتعاقدة مقدمي العروض إلى تقديم اقتراحات نهائية فيما يتعلق بمجموعة واحدة من مواصفات المشروع أو مؤشرات أدائه أو شروطه التعاقدية وفقا لـ [الأحكام النموذجية 11-16].
    d) Durant la deuxième étape de la procédure, l'autorité contractante invite les soumissionnaires à soumettre des propositions définitives correspondant à un ensemble unique de spécifications du cahier des charges, d'indicateurs de résultats ou de clauses contractuelles conformément aux [dispositions types 11 à 17]. UN (د) في المرحلة الثانية من الإجراءات، تدعو السلطة المتعاقدة مقدمي العروض إلى تقديم اقتراحات نهائية فيما يتعلق بمجموعة واحدة من مواصفات المشروع أو مؤشرات أدائه أو شروطه التعاقدية وفقا لـ [الأحكام النموذجية 11-17].
    d) Durant la deuxième étape de la procédure, l'autorité contractante invite les soumissionnaires à soumettre des propositions définitives correspondant à un ensemble unique de spécifications du cahier des charges, d'indicateurs de résultats ou de clauses contractuelles conformément aux [dispositions types 11 à 17]. UN (د) في المرحلة الثانية من الإجراءات، تدعو السلطة المتعاقدة مقدمي العروض إلى تقديم اقتراحات نهائية فيما يتعلق بمجموعة واحدة من مواصفات المشروع أو مؤشـرات أدائـه أو شروطه التعاقدية وفقا لـ [الأحكام النموذجية 11-17].
    d) Durant la deuxième étape de la procédure, l'autorité contractante invite les soumissionnaires à soumettre des propositions définitives correspondant à un ensemble unique de spécifications du cahier des charges, d'indicateurs de résultats ou de clauses contractuelles conformément aux dispositions types 11 à 17. UN (د) في المرحلة الثانية من الإجراءات، تدعو السلطة المتعاقدة مقدمي العروض إلى تقديم اقتراحات نهائية فيما يتعلق بمجموعة واحدة من مواصفات المشروع أو مؤشرات أدائه أو شروطه التعاقدية وفقا للأحكام النموذجية 11 إلى 17.
    65. Au stade final, l’autorité contractante devrait inviter les soumissionnaires à présenter des propositions définitives sur la base des indicateurs de résultats (ou des spécifications techniques, selon les cas) et des clauses contractuelles révisés. UN ٥٦ - في المرحلة النهائية ، ينبغي للهيئة المتعاقدة أن تدعو مقدمي العروض الى تقديم اقتراحات نهائية فيما يتعلق بمؤشرات اﻷداء المنقحة )أو بالمواصفات التقنية ، حسب الاقتضاء( وبالشروط التعاقدية .
    11) Au cours de l'étape finale, l'autorité adjudicatrice invite les candidats à soumettre des propositions définitives avec indication de prix pour les spécifications révisées et les clauses contractuelles (voir par. 53 à 65). UN )١١( ينبغي للسلطة مانحة الامتياز ، في المرحلة اﻷخيرة ، أن تدعو مقدمي الاقتراحات الى تقديم اقتراحات نهائية مع اﻷسعار بشأن المواصفات المنقحة والشروط التعاقدية )انظر الفقرات ٣٥ - ٥٦( .
    3) Le pays hôte peut souhaiter stipuler que, une fois la procédure de présélection terminée, l’autorité contractante doit inviter les soumissionnaires présélectionnés à présenter des propositions définitives avec indication de prix pour les spécifications techniques ou les indicateurs de résultats et les clauses contractuelles. UN )٣( قد يرغب البلد المضيف في أن يضع أحكاما تنص على أنه حال اتمام اجراءات الاختيار اﻷولي ، ينبغي للهيئة المتعاقدة أن تدعو مقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار اﻷولي الى تقديم اقتراحات نهائية مشفوعة بأسعار فيما يتعلق بالمواصفات التقنية أو مؤشرات اﻷداء والشروط التعاقدية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more