proposition concernant les retards injustifiés dans la présentation des communications | UN | اقتراح بشأن التأخر غير المبرر في تقديم البلاغات |
proposition concernant l'emplacement du siège du Programme | UN | اقتراح بشأن موقع مقر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي |
proposition sur les modalités d'établissement de rapports communiqués par les parties prenantes sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre | UN | اقتراح بشأن طرائق قيام أصحاب المصلحة بالإبلاغ عن التقدم المحرز في التنفيذ |
une proposition de projet régional sur les politiques de migration des pays arabes exportateurs de main-d'oeuvre a été formulée conformément aux recommandations adoptées lors de ce séminaire régional. | UN | ووفقا للتوصيات الصادرة عن الحلقة الدراسية الاقليمية السالفة الذكر تمت صياغة اقتراح بشأن مشروع اقليمي للسياسات الخاصة بالهجرة في البلدان العربية المصدرة لليد العاملة. |
proposition relative à une annexe ou à une liste de pays au titre des première et quatrième propositions | UN | اقتراح بشأن مُرفق أو قائمة بأسماء البلدان في إطار الاقتراحين الأول والرابع |
Thème no 1: proposition relative aux sources d'énergie qui sont moins polluantes | UN | الموضوع الأول: اقتراح بشأن الطاقـة الأقـل تلويثاًُ أو التي تتسبب في |
proposition concernant l'emplacement du siège du Programme | UN | اقتراح بشأن موقع مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
b) proposition concernant l'emplacement du siège du Programme | UN | اقتراح بشأن موقع مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
b) proposition concernant les activités de renforcement institutionnel dans le cadre du Fonds multilatéral | UN | اقتراح بشأن أنشطة التقوية المؤسسية ضمن الصندوق المتعدد الأطراف |
2. proposition concernant la poursuite éventuelle des travaux sur les émissions de tétrachlorure de carbone | UN | 2 - اقتراح بشأن العمل الآخر المحتمل بشأن انبعاثات رابع كلوريد الكربون |
A. proposition concernant les demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2010 et 2011 | UN | ألف - اقتراح بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الأساسية لعامي 2010 و2011 |
B. proposition concernant les activités de renforcement institutionnel dans le cadre du Fonds multilatéral | UN | باء - اقتراح بشأن أنشطة التعزيز المؤسسي ضمن الصندوق المتعدد الأطراف |
Programme et budget : proposition sur les moyens d'améliorer le processus de budgétisation et d'établissement des états financiers | UN | البرنامج والميزانية: اقتراح بشأن سبل تحسين عملية الميزنة والإبلاغ |
Actuellement, toute proposition sur le droit de veto peut être rejetée par ce même droit de veto. | UN | إلا أن الحقيقة الواقعة هي أن أي اقتراح بشأن حق النقض قد يخضع لممارسة حق النقض ذاته. |
On a élaboré un projet de proposition sur les modalités de fonctionnement de l'unité des services administratifs communs envisagée pour Bonn. | UN | وتم إعداد مشروع اقتراح بشأن طرائق تشغيل الخدمات الإدارية المشتركة في بون. |
Sur la base des documents reçus et des consultations informelles supplémentaires menées, les coprésidents ont présenté au groupe de travail informel une proposition de synthèse des points forts. | UN | واستناداً إلى التقارير الواردة والمشاورات الإضافية غير الرسمية التي أُجريت، عرض الرئيسان على الفريق العامل غير الرسمي ملخّص اقتراح بشأن مواطن القوّة. |
Le HCDH a présenté une proposition de calendrier global pour la présentation et l'examen des rapports. | UN | وقدمت المفوضية عرضاً عن اقتراح بشأن جدول زمني شامل لتقديم التقارير. |
proposition relative à la limitation de la responsabilité du transporteur | UN | اقتراح بشأن الحد المفروض على مسؤولية الناقل |
proposition relative aux sanctions applicables aux fonctionnaires internationaux auteurs d'infractions pénales | UN | اقتراح بشأن فرض جزاءات على السلوك الجنائي لموظفي الخدمة المدنية الدولية |
Une proposition pour la troisième phase du projet a été élaborée en consultation avec les parties concernées et celles-ci se sont mises d'accord sur le principe de son financement. | UN | وتمت صياغة اقتراح بشأن المرحلة الثالثة للمشروع بالتشاور مع اﻷطراف المعنية وتم التوصل من حيث المبدأ إلى اتفاق لتمويله. |
WGFS/40 Lettonie : proposition relative au respect de l'obligation de paiement ponctuelle des contributions | UN | WGFS/40 لاتفيا: اقتراح بشأن الوفاء بالالتزام بالدفع في الموعد المحدد |
Au sein de l'UE, on est en train d'étudier la proposition visant à le classer comme toxique pour la reproduction et le développement. | UN | ويجري حالياً في الاتحاد الأوروبي مناقشة اقتراح بشأن تصنيف هذا المركب بوصفه مادة ذات سمية إنجابية وتطورية. |
Il a été proposé de faire passer à quatre par pays le nombre des participants et d'assurer leur prise en charge. | UN | وقُدِّم اقتراح بشأن زيادة هذا العدد وتمويل مشاركة أربعة خبراء من كل بلد. |
proposition d'UN ALINÉA DU PRÉAMBULE DE LA DÉCLARATION FINALE | UN | اقتراح بشأن فقرة من ديباجة الإعلان الختامي المقرر اعتماده |
proposal on cleaner or less greenhouse gas-emitting energy. | UN | اقتراح بشأن الطاقة الأقل تلويثاً أو الأقل إطلاقاً لغازات الدفيئة. |