"اقتراح توفيقي" - Translation from Arabic to French

    • une proposition de compromis
        
    • proposition de compromis a
        
    J'ai pris bonne note de la suggestion de la Fédération de Russie suivant laquelle il serait temps peut-être de considérer une proposition de compensation ou une proposition de compromis que d'autres présenteraient par écrit. UN وأحطت علماً على النحو الواجب باقتراح ممثل الاتحاد الروسي الذي يرى أن الوقت قد حان للنظر في اقتراح مقابل أو اقتراح توفيقي في صيغة مكتوبة من دوائر أخرى.
    La proposition de l'Italie et de la Colombie pourrait constituer une réponse car il s'agit, selon nous, d'une proposition de compromis qui rapproche les positions et offre une base pour éventuellement débloquer la situation, ce que les négociations intergouvernementales n'ont pas été en mesure de faire depuis plusieurs années maintenant. UN يكمن الجواب الممكن في اقتراح إيطاليا وكولومبيا، الذي يرى وفدي، أنه اقتراح توفيقي يسد الفجوة، ويوفر أساسا لانفراج محتمل، استعصى على المفاوضات الحكومية الدولية لسنوات عدة حتى الآن.
    163. Au vu de l'examen approfondi de la question par le Groupe de travail et de la possibilité de voir émerger un consensus sur la limitation de la responsabilité du transporteur dans le projet de convention, une proposition de compromis a été faite. UN 163- في ضوء المناقشة المستفيضة التي جرت في الفريق العامل حول المسألة وإمكانية نشوء توافق في الآراء بشأن الحد من مسؤولية الناقل في مشروع الاتفاقية، قدم اقتراح توفيقي.
    132. À l'issue de la discussion, une proposition de compromis a été suggérée, les débats semblant porter sur un seul traité d'investissement existant auquel était partie une organisation régionale d'intégration économique - à savoir le Traité sur la Charte de l'énergie - et donc sur un ensemble très restreint de circonstances. UN 132- وبعد المناقشة، قُدِّم اقتراح توفيقي على أساس أنَّ المناقشات تتعلق، فيما يبدو، بمعاهدة استثمارية قائمة وحيدة تضم في عضويتها منظمة تكامل اقتصادي إقليمية، هي معاهدة ميثاق الطاقة، ومن ثم فهي تتناول مجموعة حالات محدودة وضيقة جداً.
    75. Après consultation, le Groupe de travail a proposé une proposition de compromis révisée (la " proposition de compromis révisée " ), dont le texte est reproduit intégralement ci-dessous: UN 75- بعد التشاور، اقترح الفريق العامل صيغة منقّحة للاقتراح التوفيقي ( " اقتراح توفيقي منقّح " ). ويرد فيما يلي النص الكامل للمواد التي يتناولها الاقتراح التوفيقي المنقّح:
    Il a été rappelé également qu'à la dix-neuvième et vingtième session du Groupe de travail cette référence avait été supprimée dans le cadre d'une proposition de compromis concernant plusieurs questions, dont la limitation de la responsabilité du transporteur (voir A/CN.9/621, par. 189 à 192 et A/CN.9/642, par. 163 et 166). UN واستُذكر أيضا أن الفريق العامل في دورتيه التاسعة عشرة والعشرين حذف تلك الإشارة كجزء من اقتراح توفيقي يتعلق بمسائل عدّة، منها مقدار الحد من مسؤولية الناقل (انظر الفقرات 189 إلى 192 من الوثيقة A/N.9/621 والفقرتين 163 و166 من الوثيقة A/CN.9/642).
    Il a aussi accepté une proposition de compromis présentée par son Président selon laquelle il serait possible d’inclure, soit dans l’annexe de la Convention, soit dans les travaux préparatoires, une liste d’infractions, indicative ou exhaustive, telle que celle qui figurait à l’origine à l’article 2 (voir pièce jointe). UN ووافقت اللجنة المخصصة أيضا على اقتراح توفيقي قدمه الرئيس بأن تدرج ، إما في مرفق بالاتفاقية وإما في " اﻷعمال التحضيرية " ، قائمة بالجرائم ، يمكن أن تكون إما استرشادية وإما حصرية ، كالقائمة الواردة أصلا في هذه المادة )المقدمة في الضميمة( .
    1. Comme indiqué dans la note 3 de l’article 2 du texte révisé du projet de convention (voir ci-dessus), le Comité spécial, à sa deuxième session, a accepté une proposition de compromis présentée par son Président selon laquelle il serait possible d’inclure, soit dans l’annexe de la Convention, soit dans les travaux préparatoires, une liste d’infractions, indicative ou exhaustive. UN ضميمة ١ - وافقت اللجنة المخصصة في دورتها الثانية ، حسبما ذكر في الحاشية ٣ للمادة ٢ من المشروع المنقح للاتفاقية )انظر أعلاه( على اقتراح توفيقي قدمه الرئيس بأنه يمكن وضع قائمة بالجرائم ، يمكن أن تكون اما استرشادية واما حصرية ، وادراجها اما في مرفق للاتفاقية واما في " اﻷعمال التحضيرية " .
    Il a aussi accepté une proposition de compromis présentée par son Président selon laquelle il serait possible d’inclure, soit dans l’annexe de la Convention, soit dans les travaux préparatoires, une liste d’infractions, indicative ou exhaustive, telle que celle qui figurait à l’origine à l’article 2 (voir pièce jointe). UN ووافقت اللجنة المخصصة أيضا على اقتراح توفيقي قدمه الرئيس بأن تدرج ، إما في مرفق بالاتفاقية وإما في " اﻷعمال التحضيرية " ، قائمة بالجرائم ، يمكن أن تكون إما استرشادية وإما حصرية ، كالقائمة الواردة أصلا في هذه المادة )المقدمة في الضميمة( .
    1. Comme indiqué dans la note 3 de l’article 2 du texte révisé du projet de convention (voir ci-dessus), le Comité spécial, à sa deuxième session, a accepté une proposition de compromis présentée par son Président selon laquelle il serait possible d’inclure, soit dans l’annexe de la Convention, soit dans les travaux préparatoires, une liste d’infractions, indicative ou exhaustive. UN ضميمة ١ - وافقت اللجنة المخصصة في دورتها الثانية ، حسبما ذكر في الحاشية ٣ للمادة ٢ من المشروع المنقح للاتفاقية )انظر أعلاه( على اقتراح توفيقي قدمه الرئيس بأنه يمكن وضع قائمة بالجرائم ، يمكن أن تكون استرشادية أو حصرية ، وادراجها اما في مرفق للاتفاقية واما في " اﻷعمال التحضيرية " .
    Il a aussi accepté une proposition de compromis présentée par son Président selon laquelle il serait possible d’inclure, soit dans l’annexe de la Convention, soit dans les travaux préparatoires, une liste d’infractions, indicative ou exhaustive, telle que celle qui figurait à l’origine à l’article 2 (voir pièce jointe). UN ووافقت اللجنة المخصصة أيضا على اقتراح توفيقي قدمه الرئيس بأن تدرج ، إما في مرفق بالاتفاقية وإما في " اﻷعمال التحضيرية " ، قائمة بالجرائم ، يمكن أن تكون إما استرشادية وإما حصرية ، كالقائمة الواردة أصلا في هذه المادة )المقدمة في الضميمة( .
    1. Comme indiqué dans la note 3 de l’article 2 du texte révisé du projet de convention (voir ci-dessus), le Comité spécial, à sa deuxième session, a accepté une proposition de compromis présentée par son Président selon laquelle il serait possible d’inclure, soit dans l’annexe de la Convention, soit dans les travaux préparatoires, une liste d’infractions, indicative ou exhaustive. UN ضميمة ١ - وافقت اللجنة المخصصة في دورتها الثانية ، حسبما ذكر في الحاشية ٣ للمادة ٢ من المشروع المنقح للاتفاقية )انظر أعلاه( على اقتراح توفيقي قدمه الرئيس بأنه يمكن وضع قائمة بالجرائم ، يمكن أن تكون استرشادية أو حصرية ، وادراجها اما في مرفق للاتفاقية واما في " اﻷعمال التحضيرية " .
    Il a aussi accepté une proposition de compromis présentée par son Président selon laquelle il serait possible d’inclure, soit dans l’annexe de la Convention, soit dans les travaux préparatoires, une liste d’infractions, indicative ou exhaustive, telle que celle qui figurait à l’origine à l’article 2 (voir pièce jointe). UN ووافقت اللجنة المخصصة أيضا على اقتراح توفيقي قدمه الرئيس بأن تدرج ، إما في مرفق بالاتفاقية وإما في " اﻷعمال التحضيرية " ، قائمة بالجرائم ، يمكن أن تكون إما استرشادية وإما حصرية ، كالقائمة الواردة أصلا في هذه المادة )المقدمة في الضميمة( .
    1. Comme indiqué dans la note 3 de l’article 2 du texte révisé du projet de convention (voir ci-dessus), le Comité spécial, à sa deuxième session, a accepté une proposition de compromis présentée par son Président selon laquelle il serait possible d’inclure, soit dans l’annexe de la Convention, soit dans les travaux préparatoires, une liste d’infractions, indicative ou exhaustive. UN ضميمة ١- وافقت اللجنة المخصصة في دورتها الثانية ، حسبما ذكر في الحاشية ٣ للمادة ٢ من المشروع المنقح للاتفاقية )انظر أعلاه( على اقتراح توفيقي قدمه الرئيس بأنه يمكن وضع قائمة بالجرائم ، يمكن أن تكون استرشادية أو حصرية ، وادراجها اما في مرفق للاتفاقية واما في " اﻷعمال التحضيرية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more