"اقتراح وفده" - Translation from Arabic to French

    • la proposition de sa délégation
        
    • sa proposition
        
    • proposition de la délégation
        
    Toutefois, si le Comité est d'accord avec les observations du représentant de la République de Corée, la proposition de sa délégation ne serait plus valide. UN غير أنه إذا وافقت اللجنة على ملاحظات ممثل جمهورية كوريا فإن اقتراح وفده لم يعد صالحا.
    la proposition de sa délégation joue toutefois virtuellement le même rôle, sauf qu'elle ne prévoit pas de réunion au cours de l'année qui suit la Conférence d'examen. UN غير أن اقتراح وفده سوف يؤدي تقريبا نفس الغرض، إلا أنه لا يتيح الفرصة لعقد اجتماع في السنة التالية للمؤتمر الاستعراضي.
    la proposition de sa délégation joue toutefois virtuellement le même rôle, sauf qu'elle ne prévoit pas de réunion au cours de l'année qui suit la Conférence d'examen. UN غير أن اقتراح وفده سوف يؤدي تقريبا نفس الغرض، إلا أنه لا يتيح الفرصة لعقد اجتماع في السنة التالية للمؤتمر الاستعراضي.
    Aussi la France se félicite-t-elle que sa proposition à cet égard ait été aussi chaleureusement accueillie par la CNUDCI. UN ولهذا فإن الأمر الذي يدعو إلى الاغتباط أن اقتراح وفده في هذا الصدد قُوبِل بترحيب حار من جانب اللجنة.
    M. Zahid souligne que la proposition de sa délégation concerne l'organisation et non pas le fond. UN وقال إنه يرغب فى أن يؤكد أن اقتراح وفده هو اقتراح تنظيمى وليس موضوعى.
    74. M. WINSHIP (États-Unis d'Amérique) ne croit pas que la proposition de sa délégation soit incompatible avec la variante B. UN 74- السيد وينشيب (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه لا يعتقد أن اقتراح وفده ليس متسقا مع البديل باء.
    M. Cummings reconnaît que nombre de délégations ne sont pas convaincues de la nécessité d'assortir la Convention et les Protocoles y annexés d'un régime de vérification de quelque nature qu'il soit; il continue néanmoins d'engager les États parties à adopter la proposition de sa délégation. UN وهو يدرك أن كثيراً من الوفود غير مقتنعة بالحاجة إلى إضافة نظام للامتثال من أي نوع إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها، ولكنه ماضٍ في الحث على اعتماد اقتراح وفده.
    25. Le représentant des Etats-Unis d'Amérique a appelé l'attention sur la proposition de sa délégation qui figurait dans le document E/CN.4/1995/38. UN ٥٢ - واسترعى ممثل الولايات المتحدة الانتباه إلى اقتراح وفده الوارد في الوثيقة E/CN.4/1995/38.
    26. Le représentant de la Chine a signalé que la proposition de sa délégation concernant le texte des articles 10 et 11 figurait à la page 20 du document E/CN.4/1995/38. UN ٦٢ - وأشار ممثل الصين إلى أن اقتراح وفده فيما يتعلق بنص المادتين ٠١ و١١ يرد في الصفحة ٩١ من الوثيقة E/CN.4/1995/38.
    53. Le représentant du Chili a souligné que la proposition de sa délégation avait été appuyée par un grand nombre de délégations et qu'à son avis, le paragraphe 5 n'était pas nécessaire. UN ٣٥ - وقال ممثل شيلي إنه يود أن يسجل أن اقتراح وفده قد حظي بتأييد واسع وأن إدراج الفقرة ٥ ليس ضروريا في أي وفد.
    M. Cummings reconnaît que nombre de délégations ne sont pas convaincues de la nécessité d'assortir la Convention et les Protocoles y annexés d'un régime de vérification de quelque nature qu'il soit; il continue néanmoins d'engager les États parties à adopter la proposition de sa délégation. UN وهو يدرك أن كثيراً من الوفود غير مقتنعة بالحاجة إلى إضافة نظام للامتثال من أي نوع إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها، ولكنه ماضٍ في الحث على اعتماد اقتراح وفده.
    25. M. GARCIA LABAJO (Espagne) présente la proposition de sa délégation qui concerne l'article 5, publiée sous la cote A/CONF.183/C.1/L.1. UN ٥٢ - السيد غارسيا لاباخو )اسبانيا( : عرض اقتراح وفده بشأن المادة ٥ الوارد في الوثيقة A/CONF.183/C.1/L.1 .
    56. M. ALLEN (Royaume-Uni) explique que la proposition de sa délégation ne visait pas à remplacer le paragraphe 3, mais à le faire suivre soit d'une phrase soit d'un nouveau paragraphe. UN ٥٦ - السيد ألن )المملكة المتحدة(: أوضح أن المقصود من اقتراح وفده ليس أن يحل محل الفقرة ٣ الحالية، بل أن يعقبها، إما في نهايتها أو كفقرة إضافية.
    M. Castello (États-Unis d'Amérique) soumet la proposition de sa délégation du paragraphe révisé le projet d'article 17, s'énonçant comme suit : UN 54 - السيد كاستيللو (الولايات المتحدة الأمريكية): قدم اقتراح وفده بشأن نص منقح للفقرة 4 من مشروع المادة 17 على النحو التالي:
    M. Bellenger (France) souligne que la proposition de sa délégation n'a pas été rejetée d'emblée. UN 99- السيد بيلينجر (فرنسا): قال إن اقتراح وفده لم يُرفض كليا.
    M. Imbachi Cerón (Colombie) aimerait connaître l'opinion du secrétariat sur la proposition de sa délégation concernant la concurrence dans la passation de marchés publics. UN 4 - السيد إمباتشي سيرون (كولومبيا): ذكر أنه سيكون من المثير للاهتمام سماع رأي الأمانة بشأن اقتراح وفده المتعلق بالمنافسة في مجال الاشتراء العمومي.
    72. M. SMITH (États-Unis d'Amérique) dit que la Commission a déjà, dans une large mesure, accepté par principe la proposition de sa délégation concernant l'efficacité d'une cession à l'encontre de tiers. UN 72- السيد سميث (الولايات المتحدة الأمريكية): قال ان اقتراح وفده فيما يتعلق بنفاذ المفعول تجاه الأطراف الثالثة قد حظي الى حد كبير بالقبول من جانب اللجنة كمسألة سياساتية.
    34. M. GRIFFITH (Australie) retire sa proposition. UN ٣٤ - السيد غريفيث )استراليا(: سحب اقتراح وفده.
    Un deuxième représentant a réitéré sa proposition de faire examiner par la CDI la faisabilité de l'étude des aspects juridiques du nouvel ordre économique international en vue de codifier la doctrine de la souveraineté permanente sur les ressources naturelles et de renforcer la Charte des droits et devoirs économiques des Etats, estimant que cette question était actuellement au coeur de nombreuses controverses internationales. UN وكرر ممثل آخر اقتراح وفده بأن تنظر اللجنة في إمكانية دراسة الجوانب القانونية للنظام الاقتصادي الدولي الجديد، بهدف تدوين مبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية وتعزيز ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية - وهي مسألة رأى أنها تدخل في صميم الجدال الدائر حاليا على الصعيد الدولي.
    La proposition de la délégation des États-Unis tend à obliger une personne qui détient un droit sur un immeuble à acquérir en conséquence un droit sur la créance pour que la disposition s'applique. UN فنقطة التركيز في اقتراح وفده هو أن الشخص الذي له مصلحة في أرض يجب أن يحصل نتيجة لذلك على مصلحة في المستحق لكي ينطبق هذا الحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more