"اقتراع سري" - Translation from Arabic to French

    • vote au scrutin secret
        
    • vote à bulletin secret
        
    • au scrutin secret de
        
    • scrutin secret pour
        
    • lieu au scrutin secret
        
    • tour de scrutin secret
        
    • à l'élection au scrutin secret
        
    • à un scrutin secret
        
    • au scrutin secret d
        
    Une seule candidature ayant été présentée, je propose à la Commission que, conformément à l'article 103, la Commission décide de ne pas procéder au vote au scrutin secret. UN وبما أنه لا يوجد سوى مرشـــح واحـــد، أقترح أن تقرر اللجنة، بموجب المادة ١٠٣ عدم إجراء اقتراع سري.
    L'Assemblée générale va maintenant procéder au vote au scrutin secret. UN تشرع الجمعية العامة الآن في إجراء اقتراع سري.
    Toutefois, cela n'empêche pas que le système cubain soit celui du vote à bulletin secret et du suffrage universel. UN بيد أن هناك اقتراع سري في كوبا واقتراع عام.
    Les membres du Folketinget − le Parlement danois − sont élus au scrutin secret de manière générale, des élections directes se tenant au minimum tous les quatre ans. UN وأعضاء البرلمان الدانمركي ينتخبون في اقتراع سري بصفة عامة، وتنظم الانتخابات المباشرة كل أربع سنوات على الأقل.
    Le contrôleur de l'État est élu par la Knesset au scrutin secret pour cinq ans. UN وينتخب الكنيست مراقب الدولة في اقتراع في اقتراع سري لفترة خمس سنوات.
    En l'absence de consensus, les élections ont lieu au scrutin secret. UN في حال تعذُّر التوصل إلى توافق في الآراء، تتقرّر الانتخابات بإجراء اقتراع سري.
    Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, nous allons maintenant procéder à un nouveau tour de scrutin secret. UN ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، سنشرع الآن في الجولة التالية من الاقتراع، بإجراء اقتراع سري.
    6. La Cinquième Commission a procédé ensuite à l'élection au scrutin secret de deux des candidats présentés par le Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats. UN ٦ - وبعدئذ شرعت اللجنة في إجراء اقتراع سري لشخصين من المرشحين المقترحين من قبل دول مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    L'Assemblée générale va maintenant procéder au vote au scrutin secret. UN وستشرع الجمعية العامة اﻵن في إجــراء اقتراع سري.
    Au début de la session, le Comité a approuvé la nomination de Mme Rilantono par un vote au scrutin secret, conformément à l'article 14 de son règlement intérieur provisoire. UN وفي بداية الدورة، وافقت اللجنة على تعيين السيدة ريلانتونو وذلك بعد اقتراع سري أُجري وفقاً للمادة 14 من النظام الداخلي المؤقت للجنة.
    Aux termes de la loi, les syndicats doivent prévoir dans leur règlement une disposition selon laquelle il n'est possible de lancer ou de soutenir une grève ou une autre action syndicale qu'après avoir organisé un vote au scrutin secret. UN ويقتضي القانون من النقابات أن يكون في قوانينها حكم ينص على إجراء اقتراع سري قبل الاشتراك في إضراب أو نوع آخر من الإجراءات العمالية أو دعمهما.
    Au début de la session, le Comité a approuvé la nomination de Mme Ouedraogo et de Mme Palme par un vote au scrutin secret, conformément à l’article 14 de son Règlement intérieur provisoire. UN وفي بداية الدورة وافقت اللجنة على تعيين السيدة أويدراوغو والسيدة بالم بموجب اقتراع سري وفقا للمادة ١٤ من نظامها الداخلي المؤقت.
    Au début de la session, le Comité a approuvé la nomination de Mme Ouedraogo et de Mme Palme par un vote au scrutin secret, conformément à l'article 14 de son règlement intérieur provisoire. UN وفي بداية الدورة وافقت اللجنة على تعيين السيدة أويدراوغو والسيدة بالم بموجب اقتراع سري وفقا للمادة ٤١ من نظامها الداخلي المؤقت.
    Il est recommandé de s'accorder sur la liste des candidats aux postes à pourvoir à la grande Commission avant l'ouverture de la Conférence, ce qui permettra de les élire par acclamation et d'éviter de procéder à un vote au scrutin secret. UN ويوصى بأن يتم قبل افتتاح المؤتمر الاتفاق على قائمة المرشحين لشغل الوظائف التي تندرج ضمن اللجنة الرئيسية، مما يتيح انتخابهم بالتزكية والاستغناء عن اشتراط إجراء اقتراع سري.
    Toutefois, si une Partie demande à un moment donné qu'il soit procédé à un vote à bulletin secret, ce sera là le mode de scrutin sur la question considérée. UN لكن إذا ما طلب أي طرف في أي وقت إجراء اقتراع سري تتبع هذه الطريقة في التصويت على المسألة موضع البحث.
    Toutefois, si une Partie demande à un moment donné qu'il soit procédé à un vote à bulletin secret, ce sera là le mode de scrutin sur la question considérée. UN لكن إذا ما طلب أي طرف في أي وقت إجراء اقتراع سري تتبع هذه الطريقة في التصويت على المسألة موضع البحث.
    Le nombre de candidats restants étant supérieur au nombre de sièges à pourvoir, l'Assemblée procède à un vote à bulletin secret pour élire deux membres du Groupe des Etats d'Europe orientale. UN وبما أنه تبقى عدد من المرشحين أكثر من عدد المقاعد الواجب ملؤها، بدأت الجمعية العامة في إجراء اقتراع سري لانتخاب عضوين من دول أوروبا الشرقية.
    4. La Cinquième Commission a procédé à l'élection au scrutin secret de deux personnes parmi les candidats proposés par les Etats Membres. UN ٤ - وشرعت اللجنة الخامسة في اجراء اقتراع سري لانتخاب شخصين من المرشحين من الدول اﻷعضاء.
    35. Le Contrôleur financier de l'Etat est élu par la Knesset au scrutin secret pour un mandat de cinq ans. UN ٥٣- وينتخب المراقب المالي للدولة من قبل الكنيست في اقتراع سري لمدة قوامها خمس سنوات.
    En l'absence de consensus, les élections ont lieu au scrutin secret. UN في حال تعذُّر التوصل إلى توافق في الآراء على اتباع خلاف ذلك، تتقرر الانتخابات بواسطة اقتراع سري.
    Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, nous allons maintenant procéder à un nouveau tour de scrutin secret. UN وطبقا للمادة 92 من النظام الداخلي، ننتقل الآن إلى الجولة التالية من الاقتراع بإجراء اقتراع سري.
    Un seul candidat ayant été présenté, je propose que, conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, la Commission décide de ne pas procéder à un scrutin secret. UN وبما أن مرشحا واحدا قد رشح، اقترح أن تقرر اللجنة، بموجب المادة ١٠٣، عدم إجراء اقتراع سري.
    4. La Cinquième Commission a procédé à l'élection au scrutin secret d'une personne dont la candidature était présentée par le Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes. Le résultat du vote était le suivant : UN ٤ - وشرعت اللجنة الخامسة في اجراء اقتراع سري لانتخاب شخص واحد من المرشحين المقترحين من قبل دول مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفيما يلي نتيجة التصويت:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more