124. De nombreux représentants ont traité du régime de la responsabilité proposé par le Rapporteur spécial dans son dixième rapport. | UN | ١٢٤ - تناول عدد من الممثلين مسألة نظام المسؤولية التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره العاشر. |
premier proposé par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport..., doc. A/CN.4/480 et Corr.1, p. 35. | UN | )٣٢( تقابل المادة ١ الفقرة ١ من المادة ١ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٤٣. |
Article 5 L'article 5 correspond au paragraphe 1 de l'article 3 proposé par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport..., doc. A/CN.4/480 et Corr.1, p. 46. | UN | )٤٤( تقابل المادة ٥ الفقرة ١ من المادة ٣ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٦٤. |
11. Prie le Secrétaire général de fournir au Gouvernement équato-guinéen l'assistance technique proposée par le Rapporteur spécial dans son rapport; | UN | ١١- ترجو من اﻷمين العام أن يوفر لحكومة غينيا الاستوائية المساعدة التقنية التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره؛ |
Le rapport passait en revue les divers régimes de responsabilité proposés par le Rapporteur spécial dans ses précédents rapports. | UN | واستعرض التقرير النظم المختلفة المتعلقة بالمسؤولية التي اقترحها المقرر الخاص في تقاريره السابقة. |
Article 7 L'article 7 correspond à l'article 4 proposé par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport..., doc. A/CN.4/480 et Corr.1, p. 50. | UN | )١٥( تقابل المادة ٦ الفقرة ١ من المادة ٣ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٦٤. |
Article 8 L'article 8 correspond à l'article 5 proposé par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport..., doc. A/CN.4/480 et Corr.1, p. 52. | UN | )٦٥( تقابل المادة ٨ المادة ٥ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٣٥. |
Article 13 L'article 13 correspond à l'article 10 proposé par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport..., doc. A/CN.4/480 et Corr.1, p. 83. | UN | )١٩( تقابل المادة ٣١ المادة ٠١ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحتان ٥٨-٦٨. |
Article 14 L'article 14 correspond à l'article 12 proposé par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport..., doc. A/CN.4/480 et Corr.1, p. 91. | UN | )٥٩( تقابل المادة ٤١ المادة ٢١ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٣٩. |
Article 18 L'article 18 correspond à l'article 16 proposé par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport..., doc. A/CN.4/480 et Corr.1, p. 101. | UN | )١١١( تقابل المادة ٨١ المادة ٦١ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٤٠١. |
Article 25 L'article 25 correspond à l'article 24 proposé par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport..., ibid., p. 44. | UN | )٣٥١( تقابل المادة ٥٢ المادة ٤٢ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، المرجع نفسه، الصفحة ٦٤. |
Article 26 L'article 26 correspond à l'article 25 proposé par le Rapporteur spécial dans son Troisième rapport..., ibid., p. 54. | UN | )٤٥١( تقابل المادة ٦٢ المادة ٥٢ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، المرجع نفسه، الصفحة ٣٥. |
- Dans le paragraphe 5 de l'article 20 proposé par le Rapporteur spécial dans son quatrième rapport (1965) : < < Une objection à une réserve doit être consignée par écrit > > ; | UN | - في الفقرة 5 من المادة 20 التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الرابع (1965): " يوضع الاعتراض على تحفظ ما كتابة " ()؛ |
Le projet de directives proposé par le Rapporteur spécial dans son dixième rapport va dans le bon sens et est, en général, convaincant. | UN | 31- وقال إن مشاريع المبادئ التوجيهية التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره العاشر تسير في الاتجاه الصحيح، وهي مقنعة بوجه عام. |
Dans le paragraphe 5 de l'article 20 proposé par le Rapporteur spécial dans son quatrième rapport (1965): < < Une objection à une réserve doit être consignée par écrit. > > ; | UN | - في الفقرة 5 من المادة 20 التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الرابع (1965): " يُقدَّم أي اعتراض على تحفظ ما كتابةً " ()؛ |
:: Dans le paragraphe 5 de l'article 20 proposé par le Rapporteur spécial dans son quatrième rapport (1965): < < Une objection à une réserve doit être consignée par écrit > > ; | UN | :: في الفقرة 5 من المادة 20 التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الرابع (1965): " يُقدَّم أي اعتراض على تحفظ ما كتابةً " ()؛ |
En ce qui concerne l'article provisoire X proposé par le Rapporteur spécial dans son deuxième rapport (A/CN.4/585), la délégation grecque le juge superflu, parce qu'il ne fait qu'énoncer le principe pacta sunt servanda, alors qu'il devrait énoncer les règles applicables lorsque l'obligation aut dedere aut judicare est opérante. | UN | وبالنسبة لأحكام مشروع المادة 10 المؤقتة التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثاني (A/CN.4/585)، يوافق وفدي على أنها تكرار، لأن ما جرى تأكيده في الحقيقة هو مبدأ العقد شريعة المتعاقدين. وبدلاً من ذلك ينبغي أن تصاغ في هذه المادة قواعد تنطبق على الحالات التي يطبق فيها الالتزام بالتسليم أو المحاكمة. |
Les Pays-Bas se félicitent de la version révisée (Expulsion en rapport avec l'extradition) proposée par le Rapporteur spécial dans ses observations finales. | UN | وأن هولندا ترحب بالصيغة المعدلة لمشروع المادة 8 (الطرد المتصل بتسليم المجرمين) التي اقترحها المقرر الخاص في ملاحظاته الختامية. |
178. Quant à la seconde question, la règle de l'interdiction de l'expulsion par un État de son propre national, telle qu'elle avait été proposée par le Rapporteur spécial dans son troisième rapport, inclinait à soutenir qu'une telle expulsion serait contraire au droit international. | UN | 178- أما فيما يتعلق بالمسألة الثانية، فإن قاعدة حظر قيام الدولة بطرد مواطن من مواطنيها، بالصيغة التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، تحمل على القول بأن هذا الطرد مخالف للقانون الدولي. |
La règle proposée par le Rapporteur spécial dans le projet d'article 7 (A/CN.4/525/Add.2, par.162) est d'une importance capitale, et conforme à la conclusion de la Cour internationale de Justice dans l'affaire des Essais nucléaires quant à la nature contraignante des actes unilatéraux. | UN | 44 - استطرد قائلاً إن القاعدة التي اقترحها المقرر الخاص في مشروع المادة 7 (A/CN.4/525/Add.2، الفقرة 162) ذات أهمية جوهرية وتتفق مع القرار الذي اتخذته محكمة العدل الدولية في قضية التجارب النووية بأن للأفعال الانفرادية طبيعة ملزمة. |
Des observations spécifiques, relatées dans le résumé, ont aussi été formulées en ce qui concerne chacun des huit motifs de nullité proposés par le Rapporteur spécial dans son projet d'article. | UN | وأُدلي أيضاً بتعليقات محددة، أُشير إليها في الموجز، بشأن كل من الأسباب الثمانية للبطلان التي اقترحها المقرر الخاص في مشروع المادة الذي قدمه. |