En 1996, pendant la cinquante—deuxième session de la Commission des droits de l'homme, le Président de la Commission a proposé la création d'un tel bureau. | UN | وفي عام ٦٩٩١، أثناء الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، اقترح رئيس اللجنة إنشاء مكتب للمفوض السامي في كولومبيا. |
À la 54e séance, le 31 mars, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision concernant les irrégularités de gestion qui entraînent des pertes financières pour l'Organisation. | UN | ٧ - في الجلسة ٥٤ المعقودة في ٣١ آذار/ مارس، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر بشأن المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها. |
À la 54e séance, le 31 mars, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision concernant la réforme des achats. | UN | ٩ - في الجلسة ٥٤ المعقودة في ٣١ آذار/ مارس، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر بشأن اصلاح نظام المشتريات. |
À la 52e séance, le 22 mars, le Président a présenté oralement un projet de décision intitulé «Indemnisation en cas de décès ou d’invalidité», que la Commission a adopté sans procéder à un vote (voir par. 5). | UN | ٤ - في الجلسة ٥٢ المعقودة يوم ٢٢ آذار/ مارس، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر بعنوان " استحقاقات العجز والوفاة " ، واعتمدته اللجنة دون تصويت )انظر الفقرة ٥(. |
4. À la 44e séance, le 21 décembre, le Président de la Commission a présenté une décision orale pour adoption. | UN | ٤ - وفي الجلسة ٤٤، المعقودة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر، اقترح رئيس اللجنة مقررا شفويا. |
À la 29e séance, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision. | UN | 3 - وفي الجلسة 29، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر. |
À la même séance, compte tenu de cette déclaration du représentant du Bangladesh, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision intitulé «Modalités de fonctionnement du Compte pour le développement». | UN | ٩ - وفي الجلسة نفسها، وبالنظر إلى البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر معنون " طرائق تشغيل حساب التنمية " . |
À la 53e séance, le 23 mars, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision intitulé «Plan des conférences». | UN | ٤ - في الجلسة ٥٣، المعقودة في ٢٣ آذار/ مارس، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر عنوانه " خطة المؤتمرات " . |
3. À la 68e séance, le 29 mai, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision tendant à ce que l'Assemblée générale reporte l'examen de ce point à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. | UN | ٣ - في الجلسة ٦٨ المعقودة في ٢٩ أيار/مايو، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر ترجئ الجمعية العامة بموجبه النظر في البند إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
3. À la 70e séance, le 21 août, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision tendant à ce que l'Assemblée générale reporte l'examen de ce point à la cinquante-troisième session. | UN | ٣ - في الجلسة ٧٠، المعقودة في ٢١ آب/أغسطس، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر، ترجئ الجمعية العامة بموجبه النظر في البند إلى الدورة الثالثة والخمسين. |
3. À la 68e séance, le 29 mai, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision tendant à ce que l'Assemblée générale reporte l'examen de ce point à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. | UN | ٣ - في الجلسة ٦٨ المعقودة في ٢٩ أيار/مايو، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر ترجئ الجمعية العامة بموجبه النظر في البند الى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة الثانية والخمسين. |
À la 37e séance, le 18 juin, le Président de la Commission a proposé, à l'issue de consultations, un amendement au projet de résolution dont a donné lecture le Secrétaire de la Commission et qui était libellé comme suit : | UN | 6 - وفي الجلسة 37 المعقودة في 18 حزيران/يونيه، وبناء على مجريات المشاورات غير الرسمية، اقترح رئيس اللجنة تعديلا على مشروع القرار قرأه أمين اللجنة كما يلي: |
4. À la 54e séance, le 20 mars, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision intitulé " Application des résolutions 49/249 et 50/224 de l'Assemblée générale " , que la Commission a adopté à la même séance sans le mettre aux voix (voir par. 10). | UN | ٤ - في الجلسـة ٥٤، المعقودة في ٢٠ آذار/ مارس، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر بعنوان " تنفيذ قراري الجمعيـة العامــة ٤٩/٢٤٩ و ٥٠/٢٢٤ " ، اعتمدته اللجنة بدون تصويت )انظر الفقرة ١٠(. |
9. À la 68e séance, le 29 mai, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision, intitulé " Indemnisations en cas de décès et d'invalidité " , que la Commission a adopté sans le mettre aux voix (voir par. 11, projet de décision II). | UN | ٩ - في الجلسة ٦٨، المعقودة يوم ٢٩ أيار/ مايو، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر بعنوان " استحقاقات الوفاة والعجز " وقد اعتمدته اللجنة دون تصويت )انظر الفقرة ١١، مشروع المقرر الثاني(. |
4. À sa 68e séance, le 29 mai, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision tendant à ce que l'Assemblée générale reporte à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session l'examen de la question du projet de code de conduite des Nations Unies. | UN | ٤ - في الجلسة ٦٨ المعقودة في ٢٩ أيار/ مايو، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر ترجئ الجمعية العامة بموجبه النظر في مدونة قواعد السلوك المقترحة في اﻷمم المتحدة إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
4. À la 58e séance, le 26 mars, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision intitulé " Rapport du Bureau des services de contrôle interne " . 5. À la même séance, la Commission a adopté ce projet de décision sans le mettre aux voix (voir par. 8, projet de décision I). | UN | ٤ - في الجلسة ٥٨، المعقودة في ٢٦ آذار/ مارس، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر بعنوان " تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن مراجعة الحسابات المتعلقة بالاستعانة بالخبراء الاستشاريين " ، اعتمدته اللجنة بدون تصويت )انظر الفقرة ٦، مشروع المقرر اﻷول(. |
À la 55e séance, le 27 mars, le Président a présenté oralement un projet de décision intitulé < < Problème de l'amiante dans les bâtiments du Siège de l'Organisation des Nations Unies > > , que la Commission a adopté sans le mettre aux voix (voir par. 10, projet de décision I). | UN | 4 - في الجلسة 55، المعقودة في 27 آذار/مارس، اقترح رئيس اللجنة مشروع مقرر شفويا معنونا " مشكلة الاسبستوس في مبني مقر الأمم المتحدة " ، اعتمدته اللجنة بدون تصويت (انظر الفقرة 10، مشروع المقرر الأول). |
À sa 56e séance, le 28 mars, le Président a présenté oralement un projet de décision intitulé < < Ressources demandées au titre des questions dont le Conseil de sécurité est saisi > > , que la Commission a adopté sans le mettre aux voix (voir par. 10, projet de décision II). | UN | 5 - وفي جلستها 56، المعقودة في 28 آذار/مارس، اقترح رئيس اللجنة مشروع مقرر شفويا معنونا " تقديرات متصلة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن " ، اعتمدته اللجنة بدون تصويت (انظر الفقرة 10، مشروع المقرر الثاني). |
À la 29e séance, le 11 décembre, le Président de la Commission a présenté oralement un projet de décision. | UN | 3 - وفي الجلسة 29، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر. |
À la reprise de sa session de 2000, le Président du Comité a suggéré que le Comité prenne des mesures sur les demandes classées dans cette catégorie depuis un certain temps. | UN | 63 - وفي دورة اللجنة المستأنفة لسنة 2000، اقترح رئيس اللجنة أن تتخذ اللجنة إجراء بشأن الطلبات المدرجة في هذه الفئة منذ وقت طويل. |