"اقترح على اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • propose à la Commission
        
    • propose au Comité d
        
    • propose que la Commission
        
    • propose au Comité de
        
    • a proposé au Comité
        
    35. Le PRESIDENT propose à la Commission d'examiner les projets de résolution A/C.1/48/L.24 et A/C.1/48/L.32. UN ٣٥ - الرئيس: اقترح على اللجنة أن تدرس مشروعي القرارين A/C.1/48/L.24 و A/C.1/48/L.23.
    Le Président propose à la Commission d’adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN ٥٣ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    23. Le PRÉSIDENT propose au Comité d'adopter ces dispositions. UN ٢٣ - الرئيس: اقترح على اللجنة إقرار هذه اﻷحكام.
    46. Le PRÉSIDENT propose au Comité d'adopter le projet de résolution tel que révisé oralement par le représentant du Mali. UN ٤٦ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع القرار طبقاً لما تم تنقيحه شفويﱠا من ممثل مالي.
    Constatant qu'il n'y a pas d'autres candidatures, il propose que la Commission s'abstienne de voter au scrutin secret. UN ونظرا لما لاحظه من عدم وجود مرشحين آخرين، اقترح على اللجنة الامتناع عن التصويت باقتراع سري.
    Constatant qu'il n'y a pas d'autres candidatures, il propose que la Commission s'abstienne de voter au scrutin secret. UN ونظرا لما لاحظه من عدم وجود مرشحين آخرين، اقترح على اللجنة الامتناع عن التصويت باقتراع سري.
    31. Le PRÉSIDENT propose au Comité de l'autoriser à mener des consultations avec les autres membres du Bureau en vue de parvenir à une formule qui sera communiquée au Comité. UN ٣١ - الرئيس: اقترح على اللجنة أن تأذن له بإجراء مشاورات مع أعضاء المكتب اﻵخرين للتوصل إلى صيغة ستبلغ للجنة.
    M. Francis croit comprendre que la Secrétaire générale adjointe à l'administration et à la gestion a proposé au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires d'étudier des mesures allant dans ce sens, et il aimerait connaître le résultat de cette initiative. UN وقد فهمت الوفود الثلاثة أن وكيل اﻷمين العام لشؤون الادارة والتنظيم قد اقترح على اللجنة الاستشارية لشؤون الادارية والميزانية أن تبحث في اجراءات لهذا الغرض، وأبدت الثلاثة رغبتها في معرفة حصيلة مبادرته.
    Le Président propose à la Commission de passer à l’examen du projet de résolution, tel qu’il a été modifié oralement. UN ٦٥ - الرئيس: اقترح على اللجنة الانتقال إلى النظر في مشروع القرار على النحو الذي تم تعديله شفويا.
    3. Le PRÉSIDENT propose à la Commission d'adopter le projet de programme de travail biennal pour 1996-1997, tel que révisé oralement. UN ٣ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بصيغته المنقحة شفويا.
    21. Le PRÉSIDENT propose à la Commission d'adopter le projet de résolution, tel que modifié oralement. UN ٢١ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    5. Le PRÉSIDENT propose à la Commission d'adopter ce projet de décision, tel que modifié oralement, sans procéder à un vote. UN ٥ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفويا دون تصويت.
    45. Le PRÉSIDENT propose à la Commission de prendre note de la recommandation du Comité spécial relative au Territoire sous tutelle des Îles du Pacifique, qui figure au paragraphe 32 du chapitre IX du document A/49/23 (Partie VI). UN ٤٥ - الرئيس: اقترح على اللجنة أن تحيط علما بتوصية اللجنة الخاصة بشأن إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية، الواردة في الفقرة ٣٢ من الفصل التاسع من الوثيقة A/49/23 (Part II).
    46. Le PRÉSIDENT propose au Comité d'adopter le rapport du Groupe de travail dans son ensemble. UN ٦٤ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مجمل تقرير الفريق العامل.
    18. Le PRÉSIDENT propose au Comité d'adopter le projet de résolution A/AC.109/L.1847, tel que révisé oralement sans procéder à un vote. UN ١٨ - الرئيس: اقترح على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار A/AC.109/L.1847، بصيغته المنقحة شفويا دون طرحه للتصويت.
    30. Le PRÉSIDENT propose au Comité d'accéder aux demandes d'audition qui lui ont été adressées. UN ٣٠ - الرئيس: اقترح على اللجنة أن تقبل طلبات الاستماع المقدمة إليها.
    En l'absence d'autre candidature, il propose que la Commission s'abstienne de voter au scrutin secret. UN ونظرا لعدم وجود مرشحين آخرين، اقترح على اللجنة الاستغناء عن إجراء اقتراع سري.
    35. Le PRÉSIDENT propose que la Commission adopte le projet de programme de travail biennal pour 1997-1998 tel qu'il a été modifié oralement. UN ٣٥ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨ بصيغته المنقحة شفويا.
    Le Président propose au Comité de poursuivre l'examen de ce point de l'ordre du jour à sa prochaine séance, en tenant compte de toute directive que l'Assemblée générale pourrait lui donner à sa cinquante-septième session, et de transmettre toute la documentation pertinente à l'Assemblée afin de faciliter l'examen de la question par la Quatrième Commission. UN 87 - الرئيس: اقترح على اللجنة الخاصة استئناف النظر في هذه المسألة في دورتها التالية، مع مراعاة أية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في هذا الصدد في دورتها السابعة والخمسين. واقترح بغية تيسير نظر اللجنة الرابعة في هذا البند، إحالة جميع الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة.
    Le PRÉSIDENT propose au Comité de suspendre la séance pour permettre à la délégation finlandaise de préparer ses réponses orales, étant entendu qu'elle pourra apporter par écrit toute information complémentaire qu'elle jugera utile, dans les trois jours ouvrables à compter de la présente séance. UN 50- الرئيس اقترح على اللجنة رفع الجلسة لتمكين الوفد الفنلندي من إعداد ردوده الشفوية، علماً أن بإمكانه أن يقدم خطياً جميع المعلومات التكميلية التي يعتبرها مفيدة، في غضون ثلاثة أيام عمل بداية من تاريخ هذه الجلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more